Sie suchten nach: spende mir doch nicht (Deutsch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Turkish

Info

German

spende mir doch nicht

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

das ist doch nicht möglich.

Türkisch

bu mümkün değil.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich bin doch nicht bescheuert!

Türkisch

o kadar aptal değilim!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du lügst doch, nicht wahr?

Türkisch

yalan söylüyorsun, değil mi?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir glauben es euch doch nicht.

Türkisch

size asla inanmayacağız!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich habe dich doch nicht geweckt, oder?

Türkisch

seni uyandırmadım, değil mi?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hätte ich mir doch nicht den soundso zum vertrauten genommen!

Türkisch

and olsun ki beni, bana gelen kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der erfolg ist garantiert...oder doch nicht?

Türkisch

tüm bunlar başarıyı garantiler, öyle değil mi?

Letzte Aktualisierung: 2011-07-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also wäre er doch nicht von den lobpreisenden gewesen,

Türkisch

(tanrı'yı) anıp düşünmeseydi,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

o weh mir! hätte ich mir doch nicht den soundso zum vertrauten genommen!

Türkisch

"ah, ne olurdu, falancayı dost edinmeseydim!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dabei waren sie doch nicht als hüter über sie gesandt.

Türkisch

halbuki onlar, müminleri denetleyici olarak gönderilmediler.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vielmehr glauben die meisten von ihnen (doch) nicht.

Türkisch

(hatta sadece az bir güruh da değil), onların ekserisi ahit tanımaz imansızlardır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie sagten: "zieht doch nicht in der hitze aus."

Türkisch

"sıcakta savaşa çıkmayın" dediler.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

sag: entschuldigt euch nicht! wir werden euch (doch) nicht glauben.

Türkisch

de ki: "Özür belirtmeyiniz, size kesin olarak inanmıyoruz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ihr seid doch nichts anderes als erdichter!

Türkisch

siz ancak uyduruyorsunuz."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dies ist doch nichts anderes als eine erfindung!

Türkisch

bu bir uydurmadan başka şey değildir."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

das sind (doch) nichts als die fabeln der früheren.»

Türkisch

bu, olsa olsa geçmişlerin uydurma masallarından başkası değildir."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,313,883 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK