Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
er verbirgt sich vor den leuten wegen der schlimmen nachricht.
kendisine muştulananın utancından ötürü toplumdan gizlenir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wer es verbirgt, dessen herz ist wahrlich mit schuld befleckt.
bildiğini gizleyenin kalbi günahkâr olur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und herauswirft, was sie verbirgt, und sich (von allem) freimacht
ve içindekileri atıp boşalınca.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diese allgemeine tendenz verbirgt jedoch erhebliche abweichungen zwischen den ländern.
ancak, bu genel eğilim önemli orandaki ülkelerarası farklılıkların üzerini örtmektedir.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der faule verbirgt seine hand im topf und bringt sie nicht wieder zum munde.
ağzına geri götürmek bile istemez.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er verbirgt sich vor den leuten wegen der schlimmen nachricht, die ihm verkündet worden ist.
kendisine muştulananın utancından ötürü toplumdan gizlenir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der haß hat sich aus ihrem munde kundgetan, und das, was ihre brust verbirgt, ist schlimmer.
ağızlarından nefret ve öfke taşmaktadır. göğüslerinin saklamakta olduğu ise daha büyüktür.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o kinder adams, wir haben auf euch kleidung hinabgesandt, die eure blöße verbirgt, und gefieder.
adem oğulları, size, bedenimizi örtecek ve süsleyecek elbiseler hazırladık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allerdings muss man sich mit der kamera vertraut machen, um herauszubekommen welche funktion sich hinter welcher taste verbirgt.
p880 modelinin elektronik vizörü de oldukça kaliteli.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wer es verbirgt, dessen herz ist wahrlich mit schuld befleckt. und allah ist dessen kundig, was ihr tut.
kim gizlerse şüphe yok, kalbi günaha batar ve allah yapıklarınızı tamamıyla bilir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er verbirgt sich vor den leuten wegen der schlimmen nachricht. solle er es nun trotz der schmach behalten oder es im boden verscharren.
kendisine verilen kötü müjde yüzünden, halktan gizlenmeye çalışır; onu utana utana tutsun mu, yoksa toprağa mı gömsün?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist gleich, ob jemand von euch seine worte geheimhält oder sie laut vernehmbar äußert und ob jemand sich bei nacht verbirgt oder bei tag offen hervortritt.
aranızdan sözü gizleyen de, onu açık söyleyen de, geceleyin gizlenen de, gündüzün görünen de (o'nca) birdir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn er frieden gibt, wer will verdammen? und wenn er das antlitz verbirgt, wer will ihn schauen unter den völkern und leuten allzumal?
bir ulusa karşı da bir insana karşı da o hep aynıdır,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o kinder adams, wir haben auf euch kleidung hinabgesandt, die eure blöße verbirgt, und gefieder. aber die kleidung der gottesfurcht, die ist besser.
“ey Âdem'in evlatları! bakın size edep yerlerinizi örteceğiniz giysi, süsleneceğiniz elbise indirdik.fakat unutmayın ki en güzel elbise, takvâ elbisesidir.İşte bunlar allah’ın âyetlerindendir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er verbirgt sich vor den leuten aufgrund der schlimmen nachricht, die er erhalten hat: soll er sie behalten trotz der schande, oder (soll er sie) in der erde verscharren?
kendisine muştulananın utancından ötürü toplumdan gizlenir. hakaret/eziklik üzere tutsun mu onu yoksa toprağın bağrına mı gömsün onu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: