Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(3) gripiviirustel on palju erinevaid viirusetüvesid.
(3) influenzaviren bestehen aus vielen verschiedenen virusstämmen.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
98 vara amortiseeritava osa süstemaatiliseks jaotamiseks kasulikule elueale võib kasutada erinevaid amortisatsioonimeetodeid.
98 für die systematische verteilung des amortisationsvolumens eines vermögenswerts über dessen nutzungsdauer können verschiedene amortisationsmethoden herangezogen werden.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enamiku raviprotseduuride jaoks kasutatakse erinevaid tarvikuid, millel igaühel on eri mõõdud ja kuju.
für die meisten eingriffe ist spezifisches zubehör mit unterschiedlichen abmessungen und formen erforderlich.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
samas peab vedajal jäätmete väikesest kogusest hoolimata olema kutseoskuse tunnistus, arvestades ainete erinevaid omadusi.
gleichzeitig muss der transportunternehmer wegen der vielfalt der betroffenen stoffe ungeachtet der geringen abzugebenden abfallmengen eine schulungsbescheinigung vorweisen können.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
projekti eesmärk on koostada suunised heastavate meetmete jaoks, mis kataksid euroopa erinevate piirkondade erinevaid olukordi.
im rahmen des projekts sollen leitlinien für abhilfemaßnahmen erstellt werden, die ein breiteres spektrum von situationen in europa abdecken.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) impordi tingmusi, impordi suundumusi ning majanduse ja kaubanduse olukorra erinevaid tahke seoses kõnealuse tootega;
a) die bedingungen der einfuhren und ihre entwicklung sowie die verschiedenen aspekte der wirtschafts- und handelslage bei der betreffenden ware;
Letzte Aktualisierung: 2010-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
märkused: klassi 1 kaupadele lubatakse erinevaid kogusepiiranguid ja segaveose korrutustegureid, mis veoliigi 1 puhul on 50 ja veoliigi 2 puhul 500.
anmerkungen: es sollen unterschiedliche mengenbegrenzungen sowie unterschiedliche multiplikationsfaktoren für zusammenladungen von gütern der klasse 1, nämlich "50" für die kategorie 1 und "500" für die kategorie 2, zugelassen werden.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(10) Ühenduse merekeskkonda moodustavate eri merepiirkondade ja allpiirkondade erinevad tingimused, probleemid ja vajadused nõuavad erinevaid ja konkreetseid lahendusi.
(10) die unterschiedlichen bedingungen, probleme und bedürfnisse der verschiedenen meeresregionen oder -unterregionen, die die meeresumwelt in der gemeinschaft bilden, erfordern unterschiedliche und spezifische lösungen.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(23) liikmesriikidel tuleks keelata kehtestada uusi, käesolevas direktiivis sätestatust erinevaid tingimusi või piiranguid i lisas esitatud perekondade ja liikide kohta.
(23) es sollte den mitgliedstaaten untersagt sein, bei den im anhang i genannten gattungen und arten über die vorschriften dieser richtlinie hinaus weitere vorschriften oder beschränkungen für die vermarktung vorzusehen.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
võõrliike jälgitakse pidevalt kahe aasta jooksul pärast nende viimist avatud vesiviljelusrajatisse või kogu põlvkonnatsükli jooksul olenevalt sellest, kumb periood on pikem, selleks et hinnata, kas mõjusid ennustati õigesti või kas on avaldunud täiendavaid või erinevaid mõjusid.
(1) nicht heimische arten werden nach ihrer einsetzung in offene aquakulturanlagen für einen zeitraum von zwei jahren oder während eines vollständigen generationszyklus - je nach dem, welcher zeitraum länger ist - überwacht, um festzustellen, ob die prognose der auswirkungen präzise war oder ob es weitere oder andere auswirkungen gibt.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(13) nõukogu määruse (eÜ) nr 847/96 artikli 2 kohaselt on vaja kindlaks määrata varud, mille suhtes kohaldatakse erinevaid määruses osutatud meetmeid.
847/96 sind die bestände festzulegen, für die die dort genannten maßnahmen gelten.
Letzte Aktualisierung: 2012-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: