Sie suchten nach: pneumokokpolysaccharidvaccine (Dänisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

German

Info

Danish

pneumokokpolysaccharidvaccine

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Deutsch

Info

Dänisch

konjugeret pneumokokpolysaccharidvaccine (adsorberet)

Deutsch

pneumokokkenpolysaccharid-konjugatimpfstoff (adsorbiert)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

zostavax bør ikke gives samtidig med 23-valent pneumokokpolysaccharidvaccine.

Deutsch

zostavax darf nicht zeitgleich mit dem 23-valenten pneumokokken-polysaccharid-impfstoff verabreicht werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

synflorix injektionsvæske, suspension i flerdosisbeholder konjugeret pneumokokpolysaccharidvaccine (adsorberet)

Deutsch

synflorix injektionssuspension in einem mehrdosenbehältnis pneumokokkenpolysaccharid-konjugatimpfstoff (adsorbiert)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

synflorix injektionsvæske, suspension i fyldt injektionssprøjte konjugeret pneumokokpolysaccharidvaccine (adsorberet)

Deutsch

synflorix injektionssuspension in einer fertigspritze pneumokokkenpolysaccharid-konjugatimpfstoff (adsorbiert)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der findes ingen tilgængelige data for, om administration af pneumokokpolysaccharidvaccine til børn, der er immuniseret med synflorix, kan resultere i mindre modtagelighed over for yderligere doser af pneumokokpolysaccharid eller konjugeret pneumokokvaccine.

Deutsch

es liegen keine daten vor, die zeigen, dass die verabreichung eines pneumokokken-polysaccharidimpfstoffes bei kindern, die zur grundimmunisierung synflorix erhielten, zu einer verringerung der immunantwort (hyporesponsiveness) gegenüber weiteren dosen eines pneumokokken-polysaccharid- oder pneumokokken-konjugatimpfstoffes führen könnten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

hvis det er officielt anbefalet, skal børn i alderen ≥ 24 måneder, som er i risikogruppe og allerede primet med synflorix, have en 23-valent pneumokokpolysaccharidvaccine.

Deutsch

wann immer empfohlen, sollten kinder im alter von ≥ 2 jahren, die ein solches risiko haben, nach der abgeschlossenen grundimmunisierung mit synflorix einen 23- valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoff erhalten.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

intervallet mellem den konjugerede pneumokokvaccine (synflorix) og den 23-valente pneumokokpolysaccharidvaccin bør ikke være under 8 uger.

Deutsch

der zeitabstand zwischen der verabreichung des pneumokokken-konjugatimpfstoffes (synflorix) und des 23-valenten pneumokokken-polysaccharidimpfstoffes sollte nicht weniger als 8 wochen betragen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,187,192 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK