Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
— let ærmeløs beklædningsgenstand af bomuldstrikotage, med tynde skulderstropper, dækkende torsoen, med elastik i taljen og trykknaplukning i skridtet (a).
leichtes, ärmelloses kleidungsstück aus gewirken aus baumwolle, den rumpf bedeckend, mit schmalen schulterbändern, mit einem elastischen zug in der taille, mit druckknopfverschluß im schritt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for at kunne tariferes i kn-kode 6112 og 6211 skal traeningsdragter med hel aabning foran paa den beklaedningsdel, der daekker overkroppen, vaere forsynet med en lynlaaslukning, en trykknaplukning eller en lukning af velcrotypen.
hat bei trainingsanzuegen der kn-code 6112 und 6211 das teil, das dazu bestimmt ist, den oberkörper zu bedecken, vorn eine durchgehende Öffnung, muß diese mit einem reißverschluß, druckknöpfen oder einem klettverschluß versehen sein.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— vævet beklædningsgenstand med for beregnet til at dække overkroppen, ned til under taljen, med lange ærmer (længere end selve beklædningsgenstanden), delvis åbning foran med trykknaplukning (2 stk.) venstre over højre. kanten forneden, manchetterne og kraven er af trikotage (a).
kleidungsstück aus geweben, den oberkörper bedeckend, bis knapp unter die taille reichend, mit innenfutter, mit langen Ärmeln, die länger als der hauptkörper des kleidungsstücks sind, vorn mit teilweiser Öffnung, die links über rechts mit druckknöpfen zu schließen ist, mit gewirkten bündchen an den Ärmelenden und am unteren rand des kleidungsstücks.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: