Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vaccineproduktion skal på vidt muligt være baseret på et seed lot system og på etablerede cellebanker;
whenever possible, vaccine production shall be based on a seed lot system and on established cell banks;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
alle beholdere med masters henholdsvis working seed lots/cellebanker skal behandles ens under oplagring.
all containers of master or working cell banks and seed lots should be treated identically during storage.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fremstillingen af vaccine skal om muligt være baseret på seed lot-systemer og på etablerede cellebanker.
whenever possible, vaccine production shall be based on a seed lot system and on established cell banks.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
forskellige seed lots eller cellebanker skal opbevares på en sådan måde, at der undgås sammenblanding eller krydskontaminering.
different seed lots or cell banks should be stored in such a way to avoid confusion or cross-contamination.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det er ønskeligt at adskille seed lots og cellebanker og opbevare disse forskellige steder for at mindske risikoen for tab af hele materialet.
it is desirable to split the seed lots and cell banks and to store the parts at different locations so as to minimize the risks of total loss.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seed materials, herunder cellebanker og råserum til fremstilling af antiserum, skal afprøves for at fastslå identitet og tilstedeværelse af fremmede agenser.
seed materials, including cell banks and raw serum for anti-serum production shall be tested for identity and adventitious agents.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
når der anvendes cellebanker, skal det dokumenteres, at celleegenskaberne er uændrede efter det antal passager, der er anvendt ved fremstillingen og derudover.
when cell banks are used, the cell characteristics shall be shown to have remained unchanged at the passage level used for the production and beyond.
2.3 vaccineproduktion skal så vidt muligt være baseret på et seed lot system og på etablerede cellebanker; for sera skal der anvendes definerede pools af råvarer.
2.3 whenever possible, vaccine production shall be based on a seed lot system and on established ceu banks; for serums, defined pools of starting materials shall be used.
når der anvendes cellebanker, skal det dokumenteres, at celle-egenskaberne er uændrede efter det antal passager, der er anvendt ved fremstillingen og derudover.
when cell banks are used, the cell characteristics shall be shown to have remained unchanged at the passage level used for the production and beyond.
seedmaterialer, cellebanker, pools af serum og så vidt muligt de udgangsmaterialer, som de stammer fra, skal undersøges for at sikre, at de ikke indeholder fremmede agenser.
seed materials, cell banks and pools of serum and, whenever possible, the source materials from which they are derived shall be tested for extraneous agents.
2.1 når der anvendes cellebanker, skal det dokumenteres, at celle-egenskabeme er uændrede efter det antal passager, der er anvendt ved fremstillingen og derudover.
2.1 when cell banks are used, the cell characteristics shall be shown to have remained unchanged at the passage level used for the production and beyond.
seed materials, cellebanker, pools af råserum eller plasma eller andre biologiske materialer og så vidt muligt de udgangsmaterialer, som de stammer fra, skal undersøges for at sikre, at de ikke indeholder fremmed agens.
seed materials, cell banks, pools of serum or plasma and other materials of biological origin and, whenever possible, the source materials from which they are derived shall be tested for adventitious agents.
ifølge de forberedte svar er der to elementer.jeg fortsætter nu på fransk.ifølge dette moratorium er det kun tilladt at forske i humane embryonale stamceller, som er lagt til side i cellebanker eller isoleret i kulturer.dette moratorium svarer til en politisk aftale mellem rådet og kommissionen og har ingen juridisk værdi.
i should like to ask the commissioner whether he could confirm that the moratorium on research into using embryonic stem cells is about to be lifted, and that the commission will be prepared to consider, and potentially fund, applications for research involving embryonic stem cells on the basis of parliament 's resolution of 19 november 2003, which he mentioned.. – this is an extremely sensitive dossier, which my colleague mr busquin has handled with great sensitivity and expertise, so i will be very careful with my replies.according to the prepared replies, there are two parts here.i shall continue in french.