Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rapporten har undergået i en årrække.
underlines the improvements over a number of years in this report.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det har vi gjort systematisk i en årrække.
we have been systematically doing this through the years.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
rævesakse skal fortsat være tilladt i en årrække.
leghold traps are to continue to be permitted for several years.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
i en årrække har vi anvendt en dobbelt strategi.
for a number of years we have taken a twin-track approach.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i en årrække var den sociale dimension blevet glemt.
for a number of years, the social dimension had been forgotten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i en årrække er økonomien vokset hurtigt med lav inflation.
details of non-trading companies are kept with the ministry of interior or the district office of state administration.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om et emne, som hun har studeret i en årrække i parlamentet.
with poverty whole regions such as sardinia and scotland with millions of inhabitants is a sad reality.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg har nu i en årrække studeret det politiske demokratis udvikling.
for a number of years now i have studied the advancement of political democracy.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
lægemiddelsikkerhed har været en prioriteret opgave for agenturet i en årrække.
safety of medicines has been the agency’ s priority for a number of years.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
det er et problem, som de har måttet arbejde med i en årrække.
it is a problem which they have been labouring under for a number of years.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
den europæiske union har jo været aktiv i paraguay i en årrække.
the european union has already been active in paraguay for a good many years.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
de lande er nødt til endnu i en årrække at fortsætte deres konsolideringspolitik.
i extended the deadline and hope that this allays your worries.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der er altid valg i et land, og reformerne bliver lammet i en årrække.
there are always elections going on in some country, and reforms become paralysed for the space of a year.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
de økonomiske vilkår i verden er bedre, end de har været i en årrække.
world economic conditions are better than they have been for a considerable time.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de etablerede operatører vil fortsat indtage en dominerende stilling på kommunikationsmarkedet i en årrække.
the established operators will retain a dominant position in the communication market for many years to come.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
støtten til hamp har i en årrække været meget højere end støtten til andre afgrøder.
for a number of years, aid for hemp has been much higher than that for other crops.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
flere medlemsstater har i en årrække haft stadigt større problemer med oversvømmelser i bestemte områder.
for several yeras now various member states have been facing an increase in spatial development problems relating to flooding.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
filgrastim har i en årrække kunnet fås i andre lægemidler i den europæiske union (eu).
filgrastim has been available in other medicines in the european union (eu) for a number of years.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
klageren fremhævede endvidere,at han i en årrække havde arbejdet for kommissionen og eu’s oversættelsescenter.
the complainant further pointed out that he had beenworking for the commission and the translation centre of the eu as a translator for anumber of years.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: