Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i alle undersøgelserne var hovedmålestokken for effekt enten den samlede overlevelsestid eller den progressionsfrie overlevelsestid (den tid, det tager, inden sygdommen forværres, eller til patienten dør).
in all of the studies, the main measure of effectiveness was either overall survival time or progression- free survival time (the time taken for the disease to get worse or for the patient to die).
selv når der gives en sådan behandling, dør mellem 5 og 10 % af patienterne.
even where these are available, between 5 and 10 % of the patients die.
hos patienter med parkinsons sygdom dør de celler, der producerer dopamin, hvorefter hjernens indhold af dopamin falder.
in patients with parkinson’s disease, the cells that produce dopamine die and the amount of dopamine in the brain decreases.
det er uheldigt, at tusindvis af andre patienter dør, mens de venter på et transplantat, selv om der findes forligelige donorer i eu.
it is unfortunate that thousands of other patients die while waiting for a transplant, even though there are compatible donors available in the european union.
ville det da ikke være rimeligt at erkende, at resultaterne fra slagmarken viser, at bombningerne er mislykkedes, og at de må høre op? eller agter man at bevise, at operationen er lykkedes- selvom patienten dør?
surely it would still make sense to acknowledge that the outcome in the field demonstrates that thebombing has failed and must be stopped- unless the idea is to prove that the operation was a success, even though the patient died.