Sie suchten nach: rædsel (Dänisch - Esperanto)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Esperanto

Info

Danish

rædsel

Esperanto

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Esperanto

Info

Dänisch

af rædsel grebes de brat, af veer som en, der føder.

Esperanto

per orienta vento vi ruinigis la sxipojn de tarsxisx.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

af rædsel gribes de da, thi gud er i de retfærdiges slægt.

Esperanto

tie ili forte ektimis, cxar dio estas en la generacio de la justuloj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

af rædsel for dig gyser mit kød, og jeg frygter for dine lovbud.

Esperanto

de via teruro tremas mia karno, kaj viajn jugxojn mi timas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

hvem har åbnet dens ansigts døre? rundt om dens tænder er rædsel.

Esperanto

cxu vi amuzigxos kun gxi kiel kun birdo? aux cxu vi ligos gxin por viaj knabinoj?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

rædsel for mig skal ikke skræmme dig, min hånd skal ej ligge tyngende på dig.

Esperanto

vidu, vi ne bezonas timi min, kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

"hos ham er der vælde og rædsel, han skaber fred i sin høje bolig.

Esperanto

regado kaj timigo estas cxe li, kiu faras pacon en siaj altaj sferoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

da saul og hele israel hørte disse filisterens ord, blev de forfærdede og grebes af rædsel.

Esperanto

kiam saul kaj cxiuj izraelidoj auxdis la vortojn de tiu filisxto, ili eksentis teruron kaj tre ektimis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

babel skal blive en grushob, sjakalers bolig, til rædsel og spot, så ingen bor der.

Esperanto

kaj babel farigxos amaso da sxtonoj, logxejo de sxakaloj, objekto de teruro kaj mokado, kaj neniu en gxi logxos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da skal dine helte lammes at rædsel, o teman, og hver en mand ryddes ud at esaus bjerge.

Esperanto

ektimos viaj kuragxuloj, ho teman, por ke cxiuj sur la monto de esav estu ekstermitaj per mortigo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

de klæder sig i sæk, og rædsel omhyller dem; alle ansigter er skamfulde, alle hoveder skaldede.

Esperanto

ili zonos sin per sakajxo; teruro ilin kovros; sur cxiu vizagxo estos honto, kaj cxiuj kapoj estos senharaj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

da forfærdedes edoms høvdinger, moabs fyrster grebes af rædsel, kana'ans beboere tabte alle modet.

Esperanto

tiam ektimis la cxefoj de edom; la potenculojn de moab atakis tremo; perdis la kuragxon cxiuj logxantoj de kanaan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

babels konge hørte rygtet derom, og hans hænder blev slappe, rædsel greb ham, skælven som den fødende kvindes.

Esperanto

auxdis la regxo de babel la sciigon pri ili, kaj senfortigxis liaj manoj; suferego atakis lin, doloro kiel cxe naskantino.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

abrahams gud og nakors gud, deres faders gud, være dommer imellem os!" så svor jakob ved sin fader isaks rædsel,

Esperanto

la dio de abraham kaj la dio de nahxor jugxu inter ni, la dio de ilia patro. kaj jakob jxuris al li per la timo de sia patro isaak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

alle blandt folkeslagene, der kendte dig, stivnede af skræk over dig; du blev en rædsel, og borte er du for evigt.

Esperanto

cxiuj, kiuj konas vin inter la popoloj, eksentos teruron pri vi; vi neniigxis, kaj neniam plu ekzistos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den bedste er som en tornebusk, den ærlige værre end en tjørnehæk. dine vægteres dag, din hjemsøgelse kommer, af rædsel rammes de nu.

Esperanto

la plej bona inter ili estas kiel dornarbetajxo, la justulo estas kiel pikajxa barilo. sed venos la tago de via esploro, de via puno; tiam ili ne scios, kion fari.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

af rædsel gribes de da, hvor ingen rædsel var; thi gud adsplitter din belejres ben; de bliver til skamme, thi gud forkaster dem.

Esperanto

ho, ke venu el cion savo al izrael! kiam dio revenigos sian forkaptitan popolon, tiam triumfos jakob kaj gxojos izrael.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

for alle mine fjenders skyld er jeg blevet til spot, mine naboers gru, mine keodinges rædsel; de, der ser mig på gaden, flygter for mig.

Esperanto

oni forgesis pri mi en la koro, kiel pri mortinto; mi farigxis kiel rompita vazo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

hvorfor er de rædselsslagne, veget tilbage deres helte knust, på vild flugt uden at vende sig? trindt om er rædsel, lyder det fra herren:

Esperanto

kial mi vidas, ke ili ektimis kaj kuras malantauxen? iliaj herooj estas frapitaj, kaj forkuras rapide, ne deturnante sin; teruro estas cxirkauxe, diras la eternulo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der er mesjek og, tubal med al deres larmende hob rundt om deres grave; alle er de uomskårne, sværdslagne; thi de spredte rædsel i de levendes land;

Esperanto

tie estas mesxehx kaj tubal kaj ilia tuta homomulto, cxirkauxe estas iliaj tomboj; cxiuj ili estas necirkumciditaj, mortigitaj de glavo, cxar ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den ler ad rædselen, frygter ikke og viger ikke for sværdet;

Esperanto

kiam eksonas la trumpeto, gxi ekkrias:ho, ho! kaj de malproksime gxi flarsentas la batalon, kriadon de la kondukantoj, kaj bruon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,537,996 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK