Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en fælles våbenpolitik i europa skal derfor have som mål at reducere denne overkapacitet efter bestemte regler.
tämän vuoksi euroopan yhteisen asevarustelupolitiikan päämääränä on oltava tämän ylikapasiteetin järjestelmällinen purkaminen.
men at beholde dette mål i betænkningen er i fuldstændig modstrid med, hvad vi anser for en etisk våbenpolitik.
tällaisen tavoitteen jättäminen mietintöön on kuitenkin jyrkästi ristiriidassa mielestämme eettisen asepolitiikan kanssa.
vi støtter forslaget fra det nederlandske formandskab på regeringskonferencen om udtrykkeligt at fastlægge, at fusp skal støttes af en våbenpolitik.
günther alueita kolmannessa maailmassa tai entisessä jugoslaviassa, missä esimerkiksi ilmaantui laittomasti hankittuja, italialaista alkuperää olevia jalkaväkimiinoja.
dokumentet indeholdt en handlingsplan med 14 punkter og opfordrede samtidig rådet til at vedtage en fælles holdning til en europæisk våbenpolitik.
asiakirjassa esiteltiin 14 kohdan toimintasuunnitelma ja samalla kehotettiin neuvostoa hyväksymään yhteinen kanta euroopan asehankintapolitiikasta.
og det vil kun lykkes, hvis hamas dropper sin våbenpolitik og chartret om ødelæggelse af israel og anerkender den jødiske stats ret til at eksistere.
se taas edellyttää aseiden laskemista, luopumista peruskirjasta, jossa vaaditaan israelin tuhoamista, ja juutalaisvaltion olemassaolon oikeutuksen tunnustamista.
betænkningen afspejler en strengt økonomisk indfaldsvinkel til spørgsmålet om våbenpolitik, som om der var tale om en formueværdi, hvis rentabilitet bør vurderes som alle andre.
mietinnössä asevarustelupolitiikkaa koskevaa kysymystä lähestytään rajoittuneen taloudelliselta kannalta, aivan kuin kysymys olisi taloudellisista tuotteista, joiden tuottavuutta olisi arvioitava samalla tavalla kuin minkä muun tahansa tuotteen.
betænkningen fra udvalget om udenrigs, sikkerhedsog forsvarsanliggender går længere endnu med en fælles våbenpolitik og revision af den artikel i traktaten, der vedrører den enkelte medlemsstats vigtige sikkerhedsinteresser.
uiko- ja turvallisuusasiain sekä puolustuspolitiikan valiokunnan mietintö menee pidemmälle suunnitellessaan yh teistä asevarustelupolitiikkaa ja perustamissopimuksen muuttamista, ja tämä koskettaa kaikkien jäsenvaltioiden olennaisen tärkeitä turvallisuusetuja.
weag's og andres inddragelse er et klart bevis på, at enhver eu-våbenpolitik klart vil begunstige, støtte og fremme våbenindustrien.
wea: n ja muiden osallisuus on selvä todiste siitä, että kaikki eu: n asepolitiikat selvästi suosivat, tukevat ja edistävät aseteollisuutta.
jeg er ordføreren særlig taknemlig for, at han fuldt ud støtter den strategi, som også begrundes i kommissionens meddelelse, og vore bestræbelser for at tilvejebringe en eu-våbenpolitik.
tuemme puheenjohtajavaltio hollannin esitystä määrätä hvk: ssa nimenomaisesti, että asevarustelupolitiikan täytyy tukea yhteistä uiko- ja turvallisuuspolitiikkaa.
betænkningen er imidlertid alt for meget indrettet på at gennemføre eu's egen udenrigsog sikkerhedspolitik ved hjælp af en koordineret forsvarspolitik, våbenpolitik og ved at indlemme weo i eu. der er ingen egenværdi i dette.
mietintö on kuitenkin suuntautunut liikaa eu:n oman ulkoja turvallisuuspolitiikan toteuttamiseen yhteisen turvallisuuspolitiikan ja asepolitiikan kautta ja sisällyttämällä weu eu: hun.
derfor har vi frem sat vores ændringsforslag, hr. formand, og det, vi først og fremmest anmoder om, er, at en fælles våbenpolitik forenes med en fælles europæisk forsvarsidentitet.
arvoisa puhemies, tarkistusehdotuksemme ovat syntyneet edellä mainituilla perusteilla; ensimmäiseksi pyydämme yhteisen varustelupolitiikan ja yhteisen eurooppalaisen puolustusidentiteetin yhdistämistä.
jeg vil tale på vegne af udvalget om institutionelle spørgsmål og udelukkende omtale de institutionelle spørgsmål, men lad mig inden da komme med en betragtning: er fælles våbenpolitik og europæisk forsvarsidentitet begreber, der kan skilles ad?
mietintöähän käsiteltiin ulkopoliittisessa valiokunnassa, mutta puolustusteollisuudesta ja yhteistyöstä ei kuitenkaan voida puhua asettamatta reunaehtoja, jotka ovat minun näkemykseni mukaan seuraavat: käsitellä ainoastaan institutionaalisia asioita, mutta sallikaa minun ennen sitä esittää yksi kysymys: ovatko yhteinen varustelupolitiikka ja eurooppalainen puolustusidentiteetti sellaisia käsitteitä, jotka voidaan erottaa toisistaan?
bonde og krarup (i-edn), skriftlig. — vi stemmer mod titley-betænkningen, da vi på ingen måde kan støtte eu's våbenpolitik, som hænger tæt sammen med ambitionerne om at etablere en eu-forsvarspolitik inden for rammerne af fusp.
bonde ja krarup (i-edn), kirjallinen. — (da) Äänestämme titleyn mietintöä vastaan, koska emme mitenkään voi kannattaa eu: n asepolitiikkaa, joka liittyy läheisesti tavoitteisiin luoda eu: lie puolustuspolitiikka yutp: n yhteyteen.