Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
afskaffelse af de postale fortoldningsgebyrer for forsendelser af fællesskabsvarer fra en anden medlemsstat.
Η κατάργηση των διατυπώσεων που εφαρμόζονται στις ενδοκοινοτικές εμπορικές συναλλαγές όσον αφορά αποστολές κοινοτικών εμπορευμάτων από ένα κράτος μέλος σε άλλο.
desuden anvendes sad ved fællesskabsforsendelse og til brug som bevis for varers status som fællesskabsvarer.
Επιπλέον, το ΕΔΕ χρησιμοποιείται στην κοινοτική διαμετακόμιση και μπορεί να αποτελέσει αποδεικτικό του κοινοτικού χαρακτήρα των εμπορευμάτων.
"x" for fællesskabsvarer, som skal udføres, der ikke er henført under en forsendelsesprocedure
το σύμβολο "Χ" για τα κοινοτικά εμπορεύματα προς εξαγωγή που δεν υπάγονται σε καθεστώς διαμετακόμισης,
bestemmelserne i denne artikel finder kun anvendelse, hvis fakturaen eller transportdokumentet udelukkende vedrører fællesskabsvarer.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται μόνον εφόσον το τιμολόγιο ή το έγγραφο μεταφοράς αφορούν αποκλειστικά κοινοτικά εμπορεύματα.
de samme regler bør gælde, når ikke-fællesskabsvarer skal genudføres under anvendelse af en genudførselsangivelse.
Οι ίδιοι κανόνες θα πρέπει να εφαρμόζονται όταν μη κοινοτικά εμπορεύματα πρόκειται να επανεξαχθούν βάσει διασάφησης επανεξαγωγής.
i dette tillæg fastsættes gennemførelsesbestemmelserne til konventionen og til tillæg i vedrørende varers status som fællesskabsvarer og anvendelsen af euroen.
Το παρόν προσάρτημα καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής της σύμβασης και του προσαρτήματος Ι σχετικά με τον κοινοτικό χαρακτήρα των εμπορευμάτων και τη χρήση του ευρώ.
bestemmelserne vedrørende import af fiskerivarer fra tredjelande skal mindst svare til dem, der gælder for produktion og afsætning af fællesskabsvarer.
Οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές αλιευτικών προϊόντων από τρίτες χώρες πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμες προς τις διατάξεις που αφορούν την παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά των κοινοτικών προϊόντων.
bestemmelserne vedrørende import af levende toskallede bløddyr fra tredjelande skal svare til dem, der gælder for afsætningen af fællesskabsvarer. 6.
Οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές ζώντων δίθυρων μαλακίων από τρίτες χώρες θα πρέπει να είναι ανάλογες με εκείνες που αφορούν την διάθεση κοινοτικών προϊόντων στην αγορά. 6.