Sie suchten nach: kvalitetsrelaterede (Dänisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Greek

Info

Danish

kvalitetsrelaterede

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Griechisch

Info

Dänisch

spørgsmål om produktionsfejl og andre kvalitetsrelaterede spørgsmål

Griechisch

Για αστοχία προϊόντος και άλλα ζητήµατα που αφορούν στην ποιότητα

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

for spørgsmål vedrørende produktionsfejl og andre kvalitetsrelaterede spørgsmål

Griechisch

αέν αιγ ςιεσήτια ςιτ αιγ ιακ ςαίσακιδαιδ

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

spørgsmål om produktionsfejl og andre kvalitetsrelaterede spørgsmål qualitydefects@ emea. eu. int

Griechisch

Για αστοχία προϊόντος και άλλα ζητήµατα που αφορούν την ποιότητα

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

for spørgsmål vedrørende produktionsfejl og andre kvalitetsrelaterede spørgsmål francisco. penaranda@ emea. eudra. org

Griechisch

νόυΛ ςητ οι ήτσιπεναΠ οτ όπα αίγολοιβορκι ητσ όκιροτκαδι∆ ησυεδίαπκΕ

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

at der til stadighed findes et omfattende system af planlagt og dokumenteret intern revision af de kvalitetsrelaterede aktiviteter i alle organisationens hjemsteder

Griechisch

ακολουθείται συνολικό σύστημα προγραμματισμένων και τεκμηριωμένων εσωτερικών ελέγχων όσον αφορά τις δραστηριότητες που σχετίζονται με την ποιότητα, σε όλους τους τόπους εγκατάστασης·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

i anden halvdel af 2002 var der en stigning i antallet af kvalitetsrelaterede fejl for centralt godkendte lægemidler, som krævede hurtig varsling, hvilket understregede behovet for en tæt koordinering mellem inspektionsmyndigheder og emea.

Griechisch

Κατά το δεύτερο εξάµηνο του 2002 σηµειώθηκε αύξηση στον αριθµό των αστοχιών αναφορικά µε την ποιότητα των προϊόντων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της κεντρικής διαδικασίας, γεγονός που απαιτούσε το συντονισµό του συστήµατος ταχείας προειδοποίησης, τονίζοντας την ανάγκη για στενό συντονισµό µεταξύ των ελεγκτικών αρχών και του emea.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

arbejdsgruppen ydede støtte til udarbejdelse af eu- holdninger vedrørende en række ich - kvalitetsrelaterede emner og udarbejdede desuden en række eu- guidelines vedrørende kvalitet.

Griechisch

Óåðô âñéï1998 Ýì

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

cippet betyder, at uanset tekniske forskelle mellem forskellige nationale forskrifter, som gælder i hele eu, kan bestemmelsesmedlemsstaterne ikke forbyde salg på deres område af varer, som ikke er omfattet af eu-harmonisering, og som markedsføres lovligt i en anden medlemsstat, selv om de blev fremstillet ifølge tekniske og kvalitetsrelaterede forskrifter, der adskiller sig fra dem, der skal overholdes af indenlandske varer. den eneste undtagelse fra dette princip er restriktioner, som er begrundet i de hensyn, der er nævnt i artikel 36teuf (den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den o ent-lige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af planter osv.), eller i tvingende hensyn af almindelig offentlig interesse, som er anerkendt ifølge domstolens retspraksis og står i et rimeligt forhold til det forfulgte mål.

Griechisch

Το < ικαστήριο αpiοδέχτηκε το εpiιχείρηα αυτό. Ειδικότερα, ανέφερε ότι «[…] ότι οι ενδεχοέ-νω ενδιαφερόενοι, έpiοροι ή ιδιώτε, γνωρί-ζοντα ότι αpiαγορεύεται να εφαρόζουν τι εν λόγω ταινίε στο αλεξήνεο και στου υαλοpiί-νακε piου αντιστοιχούν στι θέσει εpiιβατών των αυτοκινήτων οχηάτων, δεν έχουν σχεδόν κανένα συφέρον να τι αγοράσουν»(68). Κατά συνέpiεια, κατέληξε στο συpiέρασα ότι η Πορτογαλία piαρέβη τι υpiοχρεώσει piου υpiέχει αpiό το άρθρο 34ΣΛΕΕ. τικά ε το άρθρο 34ΣΛΕΕ αpiηχεί την υpiοχρέ-ωση τήρηση τριών αρχών: α) τη αρχή τη αpiαγόρευση των διακρίσεων, β) τη αρχή τη αοιβαία αναγνώριση και γ) τη αρχή τη διασφάλιση τη ελεύθερη piρόσβαση των κοινοτικών piροϊόντων στι εθνικέ αγο-ρέ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,652,118 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK