Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
denne retspraksis bekræfter således ligheden mellem varemærkerne mezzo og mezzopane.
tale giurisprudenza confermerebbe quindi la somiglianza tra i due marchi mezzo e mezzopane.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le barbabietole arriverebbero, al più presto, a due giorni e mezzo dal carico.
le barbabietole arriverebbero, al più presto, a due giorni e mezzo dal carico.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
g har udgivet bogen »e in mezzo l'europa« (1984).
q autore di «e in mezzo l'europa» (1984).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dette skulle sætte gang i øko nomien i tilbagestående områder, der overvejende er beliggende i mezzo giorno samt på sardinien og sicilien.
tali provvedimenti dovrebbero innescare un processo di sviluppo economico nelle aree depresse, localizzate sopratutto nel mezzogiorno, in sardegna o in sicilia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det følger heraf, at der er en middelhøj grad af lighed mellem det ansøgte varemærke mezzopane og de ældre varemærker mezzo og mezzomix.
da ciò risulta che va riconosciuto un grado medio di somiglianza visiva fra il marchio richiesto mezzopane e i marchi anteriori mezzo e mezzomix.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det er således korrekt, at de omhandlede varemærker har fonetisk lighed for så vidt angår udtrykket »mezzo«.
È infatti corretto che i marchi in causa presentano un’identità fonetica relativamente al termine «mezzo».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
derfor kan der ikke siges at være begrebsmæssig lighed hverken mellem det ansøgte varemærke mezzopane og det ældre varemærke mezzo eller mellem samme ansøgte varemærke og det ældre varemærke mezzomix.
non si può pertanto riscontrare una somiglianza concettuale né fra il marchio richiesto mezzopane e il marchio anteriore mezzo, né tra detto marchio richiesto e il marchio anteriore mezzomix.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det ansøgte varemærke mezzopane adskiller sig imidlertid såvel fra det ældre varemærke mezzo som fra det ældre varemærke mezzomix ved sin stavelsesmæssige struktur og sin lydlige rytme, der er forskellig fra disse ældre varemærkers.
tuttavia, il marchio richiesto mezzopane si distingue sia dal marchio anteriore mezzo sia dal marchio anteriore mezzomix per la struttura sillabica e il ritmo sonoro diversi rispetto a tali marchi anteriori.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i modsætning til sagsøgerens fortolkning giver denne fremhævelse af ordbestanddelen ikke mulighed for at fastslå en større lighed mellem det ansøgte varemærke mezzopane på den ene side og de ældre varemærker mezzo og mezzomix på den anden side end den, som er fastslået af appelkammeret.
contrariamente all’interpretazione della ricorrente, siffatto risalto dato all’elemento denominativo non consente di constatare una somiglianza maggiore fra il marchio richiesto mezzopane, da un lato, e i marchi anteriori mezzo e mezzomix, dall’altro, rispetto a quella constatata dalla commissione di ricorso.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
appelkammeret har præciseret, at dette udtryk, under hensyntagen til at udtrykket mezzo står forrest, har en større betydning end den anden del af det ansøgte varemærke og den resterende del af det tyske varemærke.
la commissione di ricorso precisa che, tenuto conto della posizione iniziale del termine mezzo, quest’ultimo avrebbe un impatto più cospicuo della seconda parte del marchio richiesto e del resto del marchio tedesco.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
35 mia lit skal endvidere bidrage til den industrielle udvikling: cassa per il mezzo giorno har således modtaget 15 mia lit af det nye fællesskabsinstrument og 11 mia lit af bankens egne midler til vejanlæg, vandforsyning og til beskyttelse mod oversvømmelser i den industrielle zone i syracusa.
d'altro lato, sono stati erogati due prestiti globali per 40 milioni di uc sulle risorse proprie della banca, uno di 30 milioni alla banca per lo sviluppo industriale della turchia (tskb), l'altro di 10 milioni alla banca di credito e di investimento industriale (sykb), per contribuire al finanzia mento di investimenti industriali privati di piccole e medie dimensioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ifølge sagsøgeren følger det heraf, at udtrykket »mezzo« i de to varemærker, i forbindelse med en sammenligning af de omhandlede tegn, må tillægges en ganske særlig betydning.
ne consegue, secondo la ricorrente, che, nella comparazione tra i marchi in parola, la presenza della parola «mezzo» in entrambi i marchi riveste un’importanza particolare.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
coca-cola mod khim — san polo (mezzopane) anses at være en middelhøj grad af fonetisk lighed mellem det ansøgte varemærke mezzopane på den ene side og de ældre varemærker mezzo og mezzomix på den anden side.
coca-cola / uami — san polo (mezzopane) risulta che va riconosciuta una media somiglianza fonetica fra il marchio richiesto mezzopane, da un lato, e i marchi anteriori mezzo e mezzomix, dall’altro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.