Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
derpå kom alle israels stammer til david i hebron og sagde: "vi er jo dit kød og blod!
et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu
derefter jordede abraham sin hustru sara i klippehulen på makpelas mark over for mamre, det er hebron, i kana'ans land.
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
abner talte også til benjamin derom. endelig gik abner også til hebron for at meddele david alt, hvad israel og hele benjamins hus havde vedtaget.
locutus est autem abner etiam ad beniamin et abiit ut loqueretur ad david in hebron omnia quae placuerant israhel et universo beniami
derfor sendte kong adonizedek af jerusalem bud til kong hobam af hebron, kong piram af jarmut, kong jafia af lakisj og kong debir af eglon og lod sige:
misit ergo adonisedec rex hierusalem ad oham regem hebron et ad pharam regem hieremoth ad iaphie quoque regem lachis et ad dabir regem eglon dicen
da helligede de kedesj i galilæa i naftalis bjerge, sikem i efrims bjerge og kirjat-arba, det er hebron, i judas bjerge.
decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud
da samledes fem amoriterkonger, kongerne i jerusalem, hebron, jarmut, lakisj og eglon, og de drog op med hele deres hær og slog lejr uden for gibeon og angreb det.
congregati igitur ascenderunt quinque reges amorreorum rex hierusalem rex hebron rex hieremoth rex lachis rex eglon simul cum exercitibus suis et castrametati sunt circa gabaon obpugnantes ea
da der var gået fire År, sagde absalon til kongen: "lad mig få lov at gå til hebron og indfri et løfte, jeg har aflagt herren;
post quattuor autem annos dixit absalom ad regem vadam et reddam vota mea quae vovi domino in hebro
derpå bar de asa'el bort og jordede ham i hans faders grav i betlehem, og joab og hans mænd vandrede hele natten igennem; da solen stod op, nåede de hebron.
tuleruntque asahel et sepelierunt eum in sepulchro patris sui in bethleem et ambulaverunt tota nocte ioab et viri qui erant cum eo et in ipso crepusculo pervenerunt in hebro