Sie suchten nach: intet (Dänisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Latein

Info

Dänisch

intet

Latein

nihil

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Dänisch

intet navn

Latein

sine nomine

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Dänisch

intet uforsøgt

Latein

nihil intentatum

Letzte Aktualisierung: 2019-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

intet er umuligt

Latein

quod est impossibile,

Letzte Aktualisierung: 2020-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

intet er for stort

Latein

nihil magnum est

Letzte Aktualisierung: 2022-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

intet filnavn at gemme som

Latein

non est nomen cui datum potest servari.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

thi intet vil være umuligt for gud."

Latein

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

for at intet kød skal rose sig for gud.

Latein

ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

hun gør ham godt og intet ondt alle sine levedage.

Latein

gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

herren er min hyrde, mig skal intet fattes,

Latein

psalmus david prima sabbati domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et %universi; qui habitant in e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

se, i stoler på løgnetale, som intet båder.

Latein

ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

fyrster gør han til intet, jordens dommere til luft.

Latein

qui dat secretorum scrutatores quasi non sint iudices terrae velut inane feci

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

og sauls datter mikal fik til sin dødedag intet barn.

Latein

igitur michol filiae saul non est natus filius usque ad diem mortis sua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

fyrster greb de og hængte, tog intet hensyn til gamle.

Latein

principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

der times dig intet ondt, dit telt kommer plage ej nær;

Latein

*quoniam ecce inimici tui domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitate

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

alle folk er som intet for ham, for luft og tomhed at regne.

Latein

omnes gentes quasi non sint sic sunt coram eo et quasi nihilum et inane reputatae sunt e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

"jeg ved, at du magter alt, for dig er intet umuligt!

Latein

scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Dänisch

den lades attrå bliver hans død, thi hans hænder vil intet bestille.

Latein

desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

for at hævde sin ret med gavnløs tale, med ord, som intet båder?

Latein

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Dänisch

den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever vanheld på vanheld.

Latein

non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur mal

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,371,921 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK