Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
euro vi-emissionsgrænser
wartości graniczne normy euro vi
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der foreslås også emissionsgrænser for benzinmotorers partikelmasse.
proponuje się również normy emisji w odniesieniu do masy cząstek stałych pochodzących z silników benzynowych.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at udarbejde emissionsgrænser for spildevand og vurdere bekæmpelsesprogrammers effektivitet
wypracowanie norm zrzutu ścieków i ocenianie efektywności programów dotyczących zwalczania zanieczyszczania;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
virksomheder, som overskrider deres emissionsgrænser og ikke dækker deres udledninger med emissionsrettigheder, som de har
przedsiębiorstwa, które przekraczają swoje pułapy emisyjne i nie pokrywają nadwyżki emisji prawami nabytymi od innych, muszą płacić dotkliwe kary.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at de nationale bestemmelser om emissionsbegrænsning og de heri fastsatte krav harmoniseres gradvis med de emissionsgrænser, der er fastsat i denne konvention
krajowe przepisy dotyczące ograniczania emisji oraz narzucony poziom norm są harmonizowane krok po kroku z ograniczaniem emisji zgodnie z konwencją;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denne forpligtelse omfatter overholdelse af de emissionsgrænser, som er angivet i bilag i og i de i artikel 5 nævnte gennemførelsesforanstaltninger.
obowiązek ten dotyczy także przestrzegania norm emisji zanieczyszczeń, określonych w załączniku i i środkach wykonawczych, o których mowa w art. 5.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
gennem fællesskabslovgivning er der indført hensigtsmæssige normer for luftkvalitet med henblik på beskyttelse af menneskers og især følsomme personers sundhed og for de nationale emissionsgrænser.
wspólnotowe prawodawstwo wprowadziło odpowiednie normy dotyczące jakości powietrza głównie w celu ochrony zdrowia ludzkiego i osób szczególnie narażonych oraz normy dotyczące krajowych poziomów emisji.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) at de nationale bestemmelser om emissionsbegrænsning og de heri fastsatte krav harmoniseres gradvis med de emissionsgrænser, der er fastsat i denne konvention
a) krajowe przepisy dotyczące ograniczania emisji oraz narzucony poziom norm są harmonizowane krok po kroku z ograniczaniem emisji zgodnie z konwencją;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
af denne grund bør erhvervslivet modtage klare oplysninger om fremtidige emissionsgrænser og indrømmes en passende tidsramme med henblik på at nå disse grænser og gennemføre de nødvendige tekniske udviklinger.
z tego względu przemysł powinien otrzymać jasne informacje na temat przyszłych wartości granicznych emisji oraz odpowiedni okres na ich osiągnięcie i na przeprowadzenie wymaganych dostosowań technicznych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
medlemsstaterne kan indføre økonomiske incitamenter til at eftermontere udstyr på ibrugtagne køretøjer, således at de overholder de emissionsgrænser, som er fastsat i denne forordning, og for skrotning af køretøjer, som ikke overholder disse.
państwa członkowskie mogą ustanowić zachęty finansowe w odniesieniu do modernizacji będących w użyciu pojazdów, mającej na celu sprostanie wymogom w zakresie norm emisji zanieczyszczeń, określonych w niniejszym rozporządzeniu, oraz w odniesieniu do złomowania pojazdów niespełniających tych norm.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de i stk. 1 og 2 nævnte økonomiske incitamenter må for hver type af motorkøretøj ikke overstige merudgiften til de tekniske anordninger, der er anvendt for at sikre overholdelse af de i bilag i angivne emissionsgrænser, inklusive udgiften til monteringen på køretøjet.
zachęty finansowe, o których mowa w ust. 1 i 2, nie mogą przekraczać dla żadnego typu pojazdu silnikowego dodatkowych kosztów urządzeń technicznych zamontowanych w celu zapewnienia zgodności z wartościami granicznymi emisji określonymi w załączniku i, w tym kosztów ich montażu w pojeździe.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kommissionen opstiller ud fra disse kriterier og efter proceduren i artikel 18, stk. 2, en liste over virksomheder, hvor anvendelsen af kontrollerede stoffer som proceshjælpestof tillades, og fastsætter maksimale emissionsgrænser for hver af de pågældende virksomheder.
komisja, w świetle niniejszych kryteriów oraz zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2, ustala wykaz przedsiębiorstw, w których można stosować substancje regulowane jako czynniki ułatwiające procesy chemiczne, ustanawiając jednocześnie maksymalne poziomy emisji dla każdego z danych przedsiębiorstw.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de kontraherende parter udveksler oplysninger om deres respektive bestemmelser med henblik på at harmonisere emissionsgrænserne.
w celu zharmonizowania dopuszczalnych wielkości emisji umawiające się strony podejmują wymianę informacji w sprawie swych przepisów.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: