Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de er kun lovligt betalingsmiddel i udstedelseslandet.
są prawnym środkiem płatniczym jedynie w kraju, który je wyemitował.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nederst, centreret, ses en henvisning til udstedelseslandet « fi ».
poniżej centralnie umieszczono oznaczenie kraju emitenta„ fi”.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hvert certifikat skal have sit eget løbenummer fulgt af navnet på udstedelseslandet.
każde świadectwo ma swój indywidualny numer seryjny, po którym następuje nazwa kraju wydającego.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
for så vidt angår de tilfælde, der er nævnt i artikel 5, skal udstedelseslandet give de deri nævnte garantier.
w przypadku sytuacji określonej w art. 5 wydające nakaz państwo członkowskie musi udzielić odnośnych gwarancji.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a) det skal vaere udfaerdiget af en myndighed eller af et almindeligt anerkendt organ, der er behoerigt bemyndiget af udstedelseslandet
artykuł 46w celu zapewnienia właściwego stosowania reguł ustanowionych w niniejszej sekcji właściwe organy państw członkowskich mogą zażądać przedstawienia dodatkowego dowodu, w szczególności:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-postadresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) nazwisko i imię, adres, telefon i faks oraz adres e-mail: wydającego nakaz organu sądowego;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
i denne sammenhæng bør der være en tydelig angivelse af udstedelseslandet på den nationale side, sådan at interesserede brugere let kan se, hvor mønten kommer fra.
w związku z tym na rewersie narodowym powinna się znaleźć jednoznaczna informacja co do kraju emisji, umożliwiająca zainteresowanym użytkownikom łatwą identyfikację kraju pochodzenia.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-mail-adresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) nazwa, adres, telefon i faks oraz adres e-mail wydającego nakaz organu sądowego;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
« rom-traktaten » , « europa » og navnet på udstedelseslandet står på enten det respektive sprog eller latin .
nad motywem umieszczono napisy „ 50 lat traktatu rzymskiego ” i „ europa ” , a pod nim nazwę emitującego daną monetę kraju strefy euro w jego językach urzędowych lub po łacinie .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
indskriften « guardia svizzera pontificia » omkranser gardisten og danner en halvcirkel, der afsluttes under flaget med navnet på udstedelseslandet « cittÀ del vaticano ».
wokół postaci biegnie półokrągły napis „guardia svizzera pontificia », a pod flagą znajduje się nazwa państwa emitującego monetę „cittÀ del vaticano ».
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
hvert certifikat forsynes med et løbenummer efterfulgt af udstedelseslandets eller -toldområdets navn.
na każdym świadectwie umieszcza się jego własny indywidualny numer seryjny, a po nim nazwę kraju lub obszaru celnego wydania.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: