Sie suchten nach: ækvivalensmuligheden (Dänisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Romanian

Info

Danish

ækvivalensmuligheden

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Rumänisch

Info

Dänisch

det er derfor tilrådeligt at fjerne ækvivalensmuligheden fra forudbetalingen med forarbejdning.

Rumänisch

prin urmare, este de dorit să se elimine posibilitatea de acordare a echivalenţei în finanţarea în avans cu transformare.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

(1) i de nuværende regler for forudbetaling med forarbejdning er der fastsat en ækvivalensordning for basisprodukter, der er oplagret løst, og mellemprodukter, der er oplagret løst, og som skal eksporteres efter forarbejdning. der kan laves ækvivalens for produkter på forskellige lokaliteter. der kan også laves ækvivalens for produkter på samme lokalitet. Ækvivalens er forbudt for produkter i nogle situationer såsom interventionsprodukter til eksport. som en generel regel er ækvivalens ikke tilladt i forbindelse med forudbetaling for oplagring, uden at dette berører specifikke sektorforordninger, hvor det er fastsat, at visse produkter kan oplagres løst i samme silo eller på samme oplagringslokalitet sammen med andre produkter med en anden toldmæssig status. revisionsretten bemærkede i sin særberetning nr. 1/2003, at ækvivalensordningen er unødvendigt kompliceret og vanskelig at kontrollere. revisionsretten fandt ydermere, at reglerne er blevet anvendt meget forskelligt i de forskellige medlemsstater og endog i forskellige regioner inden for samme medlemsstat. det er derfor tilrådeligt at fjerne ækvivalensmuligheden fra forudbetalingen med forarbejdning.

Rumänisch

(1) normele în vigoare în cadrul finanţării în avans cu transformare prevăd un sistem de echivalenţă pentru produsele de bază şi produsele intermediare depozitate în vrac, destinate exportului după transformare. echivalenţa poate fi obţinută pentru produsele plasate în diferite locuri; ea poate fi obţinută, de asemenea, şi pentru produsele plasate în acelaşi loc. echivalenţa se exclude pentru anumite produse, cum sunt produsele de intervenţie destinate exportului. În general, echivalenţa nu poate fi acordată în cadrul finanţării în avans legate de depozitare, fără a aduce atingere dispoziţiilor specifice unui anumit sector, care prevede că anumite produse pot fi depozitate în vrac în acelaşi siloz sau loc de depozitare cu alte produse care au un alt statul vamal. curtea de conturi, în raportul său special nr. 1/2003, a remarcat că sistemul de echivalenţă era complex în mod inutil şi dificil de controlat. ea a constatat, de asemenea, că normele în domeniu au fost aplicate în mod foarte diferit de la un stat membru la altul şi chiar de la o regiune a unui stat membru la alta. prin urmare, este de dorit să se elimine posibilitatea de acordare a echivalenţei în finanţarea în avans cu transformare.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,976,118 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK