Sie suchten nach: informationsgrundlaget (Dänisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Swedish

Info

Danish

informationsgrundlaget

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Schwedisch

Info

Dänisch

informationsgrundlaget og beslutningsprocessen i forbindelse med ressourceallokeringen er inden for de seneste år blevet betydelig bedre og kædes sammen med budgetproceduren.

Schwedisch

informationsunderlaget och beslutsprocessen för resursfördelning har förbättrats avsevärt under de senaste åren och håller på att kopplas till budgetcykeln.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

3.8.3 informationsgrundlaget vedrørende aktuelt energiforbrug, energieffektivitet og virkningen af aktuelle foranstaltninger er i mange medlemsstater ringe.

Schwedisch

3.8.3 informationen om den nuvarande energianvändningen, energieffektiviteten och effekterna av pågående insatser är bristfällig i många länder.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

informationsgrundlaget for vurderingen er uund­gåeligt mere pålideligt for nogle problemområder end for andre, og det er især svagt hvad angår kemikalier, biodiversitet og bymiljø.

Schwedisch

informationsunderlaget för denna bedömning är oundvikligen mer tillförlitligt förvissa områden än för andra. det är särskilt svagt i fråga om kemikalier, biologisk mångfald och stadsmiljö.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

de oplysninger, koordinatorerne vil videregive i løbet af de kommende seks måneder, vil blive en del af informationsgrundlaget for kommissionens udarbejdelse af den overordnede finansielle planlægning af de transeuropæiske transportnet for perioden 2007-2013.

Schwedisch

kommissionen kommer att använda sig av de uppgifter som samordnarna lämnar under de kommande sex månaderna (tillsammans med annan information) för att planera finansieringen av de transeuropeiska transportnäten under perioden 2007–2013.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

(94) i denne forbindelse skal det for det første bemærkes, at den metode, der blev benyttet i den tidligere udløbsundersøgelse, blev anset for egnet til at fastslå, om der var sandsynlighed for fornyet dumping. i denne forbindelse fandt institutionerne, at der kunne fastsættes en dumpingmargen, der ikke var helt nøjagtig, da denne margen ikke ville blive anvendt i praksis. i forbindelse med den aktuelle undersøgelse var det nødvendigt at beregne en mere præcis dumpingmargen. til dette formål blev de ikke-samarbejdsvillige kinesiske producenters eksportmængde fastsat på grundlag af tal fra eurostat. for så vidt angår eksportprisen ansås eurostats tal ikke for et passende informationsgrundlag, da det ikke var oplyst, hvilke specifikke typer de ikke-samarbejdsvillige selskaber eksporterede, og en sammenligning med den vejede gennemsnitlige normale værdi i referencelandet ville derfor ikke nødvendigvis afspejle disse eksportørers dumpingmargen. hvis den af cccme foreslåede metode var blevet anvendt, ville den samlede dumpingmargen desuden have været væsentligt højere, nemlig mere end dobbelt så stor. det blev derfor anset for at være mere hensigtsmæssigt at benytte de to kategorier af den pågældende vare med de højeste margener, som var fastsat for de eksporterende producenter i stikprøven, jf. grundforordningens artikel 6, stk. 8, og artikel 18, stk. 6, samt punkt 7 i bilag ii til wto's antidumpingaftale. argumentet blev derfor afvist.

Schwedisch

(94) det bör först och främst noteras att den metod som använts i den tidigare översynen vid giltighetstidens utgång ansågs lämplig för att fastställa om det var troligt att dumpning skulle återkomma. i detta hänseende ansåg institutionerna inte att det var nödvändigt att fastställa dumpningsmarginalen med exakt precision, eftersom denna marginal inte skulle tillämpas i praktiken. inom ramen för den nuvarande undersökningen var det nödvändigt med en mer noggrann beräkning av dumpningsmarginalen. de icke-samarbetsvilliga kinesiska tillverkarnas exportvolymer fastställdes därför på grundval av uppgifter från eurostat. när det gäller exportpriset ansågs eurostats uppgifter inte vara en lämplig informationskälla, eftersom det inte var känt vilka typer de icke-samarbetsvilliga företagen exporterade och eventuella jämförelser med det vägda genomsnittliga normalvärde som fastställts i det jämförbara landet därför inte nödvändigtvis på ett rimligt sätt återspeglade dessa exportörers dumpningsmarginal. om den metod som den kinesiska handelskammaren för import och export av maskiner och elektroniska produkter föreslagit hade tillämpats skulle den samlade dumpningsmarginalen ha varit avsevärt högre, dvs. mer än dubbelt så hög. det ansågs därför lämpligare att för den berörda produkten använda de två produktkategorier för vilka de högsta marginalerna fastställts för de exporterande tillverkare som ingick i urvalet, i enlighet med artiklarna 18.6 och 6.8 i grundförordningen och punkt 7 i bilaga ii till världshandelsorganisationens antidumpningsavtal. på grundval av detta avvisades påståendet.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,488,330 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK