Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eg-typgodkännande nr … utvigning nr: …
no de homologación ce … no de ampliación: …
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eg-typgodkännande beviljas/vägras [1]
se concede/deniega la homologación ce [1]
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ändringar i tillÄgg 9 (typgodkÄnnande fÖrteckning Över minsta antal provningar som krÄvs)
alteraÇÕes ao apÊndice 9 (homologaÇÃo de tipo - relaÇÃo dos ensaios mÍnimos requeridos)
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) utkastet till föreskrifter bör införlivas i gemenskapens system för typgodkännande av motorfordon.
(3) el proyecto de reglamento debe incorporarse al sistema comunitario de homologación de vehículos de motor.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- vägra bevilja eg-typgodkännande av någon typ av två- och trehjuliga motorfordon, eller
- denegar la homologación ce de un tipo de vehículo de motor de dos o tres ruedas,
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
krav angÅende eg-typgodkÄnnande av komponenter fÖr tvÅ- och trehjuliga fordon vad avser identifiering av manÖverorgan, kontrollampor och visare till dessa
requisitos de homologaciÓn ce de la identificaciÓn de los mandos, testigos e indicadores de los vehÍculos de dos o tres ruedas
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(bifogas ansökan om eg-typgodkännande av komponenterna om denna inte inlämnas samtidigt som ansökan om eg-typgodkännande av fordonet)
(se adjuntará a la solicitud de homologación ce siempre que esta no se presente al mismo tiempo que la de homologación ce del vehículo)
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"alla tillverkare av fordonsenheter får ansöka om typgodkännande av sin komponent tillsammans med alla typer av rörelsesensorer och vice versa, under förutsättning att varje komponent uppfyller krav 001a".
"qualquer fabricante de uma unidade-veículo pode solicitar a homologação do seu componente com qualquer tipo de sensor de movimentos, e vice-versa, desde que cada componente esteja em conformidade com o requisito 001a".
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dessa tekniska föreskrifter gäller tillnärmningen av medlemsstaternas lagstiftningar för att därmed för varje typ av motorfordon möjliggöra det förfarande för eg-typgodkännande som föreskrivs i direktiv 2002/24/eg.
dichas prescripciones técnicas persiguen la aproximación de las legislaciones de los estados miembros, con vistas a la aplicación, para cada tipo de vehículo, del procedimiento de homologación ce objeto de la directiva 2002/24/ce.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
medlemsstaterna ska vägra bevilja eg-typgodkännande av alla nya typer av två- och trehjuliga motorfordon, av skäl som hänför sig till identifieringen av manöverorgan, kontrollampor och visare om kraven i detta direktiv inte har uppfyllts.
los estados miembros denegarán la homologación ce de cualquier tipo nuevo de vehículo de motor de dos o tres ruedas por motivos relacionados con la identificación de los mandos, testigos e indicadores si no se reúnen los requisitos de la presente directiva.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"krav 274a i de exceptionella fall då de myndigheter som ansvarar för säkerhetscertifieringen vägrar att certifiera ny utrustning med hänvisning till att säkerhetsmekanismerna är föråldrade, ska typgodkännandet endast i detta specifika och exceptionella fall fortsätta att beviljas om det inte finns någon annan lösning som är förenlig med förordningen.
"condición 274 bis : en el caso excepcional de que las autoridades de certificación de la seguridad se nieguen a conceder dicho certificado a todo nuevo aparato basándose en la obsolescencia de los mecanismos de seguridad, la homologación se concederá única y exclusivamente en esta circunstancia específica y excepcional, siempre que no exista una solución alternativa que se ajuste al presente reglamento.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung