Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in view of
نظرا ل
Letzte Aktualisierung: 2022-11-16
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
in view of:
إذ يأخذ في اعتباره ما يلي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
view of inquest
معاينة محلفي التحقيق: المعاينة التي تقوم بها هيئة المحلفين التحقيقية للإطلاع على أحوال الأشياء المعنية
Letzte Aktualisierung: 2022-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a broad definition was crucial in view of the variety of international organizations.
ولا غنى عن التعريف الواسع، نظرا إلى اختلاف المنظمات الدولية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
my delegation is pleased that the report gives a broad view of various issues that affect humankind.
ويسر وفدي أن التقرير يلقي نظرة واسعة على مختلف المسائل التي تؤثر على الجنس البشري.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the lack of a broad view of transparency or predictability in resources is an obstacle to the effectiveness of protection activities.
ومن العوائق التي تحول دون فعالية أنشطة الحماية عدم وجود نظرة عريضة تتسم بالشفافية أو إمكانية للتنبؤ في الموارد.
a preface provides a broad view of the volume and acknowledges the many and substantial contributions over the life of the update thus far.
ويورد "التصدير " لمحة عامة عن المجلد ويشير إلى المساهمات الكثيرة والجوهرية التي قدمت على امتداد السنوات التي مرت حتى الآن من الفترة المنقضية منذ بدء عملية الاستكمال.
it was recognized that in doing so the commission was taking a broad view of primary rules - an approach deemed useful.
وتم التسليم بأن اللجنة إنما تتبنى بذلك مفهوما واسعا للقواعد الأولية، وهذا نهج اعتبر مفيداً.
students are trained in solving specific problems, however, and they acquire a broad view of science largely through solving many kinds of specific problems.
ويدرّب الطلاب على حل مسائل محددة، الا أنهم يتحصلون على فكرة واسعة عن العلم تأتي الى حد كبير من حل أنواع كثيرة من المسائل المحددة.
this summary of the compendium provides a broad view of the establishment, evolution and operation of the commission in iraq with due regard to proliferation concerns about sensitive information.
ويقدم هذا الموجز لخلاصة المعلومات نظرة عامة عن إنشاء اللجنة في العراق وتطورها وتشغيلها مع إيلاء المراعاة الواجبة لشواغل الانتشار المتعلقة بالمعلومات الحساسة.
that such a broad view of "action " in the context of diplomatic protection is warranted is supported by doctrine and both international and national judicial decisions.
ومع وجود ما يبرر هذا الرأي الفضفاض عن "الإجراء " في سياق الحماية الدبلوماسية فإنه يجد ما يبرره سواء في النظريات() أو في كل من الأحكام القضائية الدولية() والوطنية().
but, once again, my personal gratitude for the efforts made by you and other delegations which have urged your respective governments to take a broad view of this important issue of expansion.
وإني أعبر عن امتناني الشخصي مرة أخرى للجهود التي تبذلونها أنتم والوفود الأخرى التي حثت حكوماتها على تبني نظرة عريضة حيال قضية التوسع المهمة.
44. while global unemployment trends provide a broad view of the social impact of the recession, these trends do not adequately reflect the differential impact of the crisis across social groups.
44 - وفي حين تقدم اتجاهات البطالة في العالم نظرة عامة عن التأثير الاجتماعي للركود الاقتصادي، فإنها لا تعكس بشكل كاف التأثير المتباين للأزمة عبر مختلف الفئات الاجتماعية.
the debate is anticipated to produce a presidential statement that sums up the broad views of the council on the need to enhance the contribution of regional organizations to the work of the council.
ويُتوقع أن تُسفر المناقشة عن بيان رئاسي يوجز آراء المجلس عموما بشأن الحاجة إلى تعزيز مشاركة المنظمات الإقليمية في عمل المجلس.
the international community should recognize the need to take a broad view of debt sustainability beyond the macroeconomic approach, premised on the fiscal need of developing countries for the realization of the millennium development goals and human rights;
ويجب أن يعترف المجتمع الدولي بالحاجة إلى النظر إلى القدرة على تحمل الديون بمنظار أوسع من ذلك الذي يمليه نهج الاقتصاد الكلي، يستند إلى الاحتياجات المالية للبلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الإنسان؛
with such a broad view of macroeconomic stability and its attendant multiple dimensions, the design of the macroeconomic framework has to address multiple objectives and consider numerous trade-offs, including the impact on the poor.
ومن هذا المنظور الواسع لاستقرار الاقتصاد الكلي والأبعاد المتعددة المقترنة به، ينبغي أن تسعى عملية رسم إطار للاقتصاد الكلي إلى تحقيق أهداف متعددة وتراعي العديد من المبادلات، بما في ذلك الأثر الذي يمس الفقراء.
195. it is noteworthy that article 1 of legislative decree no. 21 of 1979, concerning civil defence, takes a broad view of civil defence, the aims of which it defines firstly in specific and then in general terms.
٥٩١- والجدير بالذكر أن المادة اﻷولى من المرسوم بالقانون رقم ١٢ لسنة ٩٧٩١ في شأن الدفاع المدني وفي ضوء النظرة الواسعة لمدلول الدفاع المدني قد حددت الغرض من الدفاع المدني بعبارة تضمنت التخصيص ثم التعميم.
ceb stressed that follow-up and monitoring processes should take a broad view of required actions at all levels, rather than be restricted to the contribution -- crucial but basically supportive -- of the international system.
وأكد مجلس الرؤساء التنفيذيين أن عمليتي المتابعة والرصد ينبغي أن تتضمنا رؤية عامة للإجراءات المطلوبة على جميع الأصعدة، ولا تقتصرا على إسهام المنظومة الدولية - الذي يعتبر داعما أساسا وإن كان حيويا.
these stress the need for statistical development to be well planned, to take a broad view of both information needs and supply, to be driven by priority user needs, and to build on existing systems (see box).
وهي مبادئ تؤكد حاجة التنمية الإحصائية إلى التخطيط الجيـد واستشراف منظور عريض لكل من الاحتياجات المطلوبة من المعلومات والإمدادات منها، والانطلاق من أولويات احتياجات المستعملين، والاستفادة من النظم القائمة.