Sie suchten nach: forgive me, i always say ... (Englisch - Chinesisch (Vereinfacht))

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Chinese

Info

English

forgive me, i always say the words cannot

Chinese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Chinesisch (Vereinfacht)

Info

Englisch

and what did she say to me? 'i love you!'" they always say that.

Chinesisch (Vereinfacht)

她跟我说了些什么?“我爱你!” 骗子惯用的把戏。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i always say that capitalism was invented in order to earn money, but on the basis of the production of goods, services and knowledge.

Chinesisch (Vereinfacht)

我一直说,发明资本主义是为了在生产商品、服务和知识的基础上赚钱。

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so now, i have one last thought, which is that it really makes a difference what we say -- the words that come out of our mouth.

Chinesisch (Vereinfacht)

我有最后一个想跟大家分享的想法, 就是我们的话语造成的不同。 我们嘴里说出来的话有没有造成不同。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i always say to my partner, marisa gardini, who books everything -- she books everything and she makes everything happen.

Chinesisch (Vereinfacht)

我总是会对我的工作伙伴说--玛丽莎 嘎迪尼, 她会预订所有的事-- 她安排所有的事而且能把所有的事都办好。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i said -- you know, i always say, please don't do that; that's not a good thing.

Chinesisch (Vereinfacht)

我说 -- 你知道,我总是说,请不要那样做,那不是一件好事。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i always say harlem is an interesting community because, unlike many other places, it thinks of itself in the past, present and the future simultaneously; no one speaks of it just in the now.

Chinesisch (Vereinfacht)

我总认为哈莱姆是一个有趣的地方 因为,与其他地方不同, 哈莱姆同时思考着它的过去,现在 和将来。 没有人只谈论它的现在。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he said, “o my lord, i seek refuge with you, from asking you about what i have no knowledge of. unless you forgive me, and have mercy on me, i will be one of the losers.”

Chinesisch (Vereinfacht)

他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i'm very aware that when you say the word "god," many people will turn off immediately.

Chinesisch (Vereinfacht)

我很清楚,当你一说起“上帝”这个词, 很多人会立即走开。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

another voice said to me: "i cannot say the things that i would like to, or properly express myself about my sexual orientation. "

Chinesisch (Vereinfacht)

另一个声音对我说: "我不能说我想说的话,也不能适当表达我的性取向。

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but for me, i was an adult and it was embarrassing, and i had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out.

Chinesisch (Vereinfacht)

但是对我来说,我是个成年人,很尴尬的 而且我必须学会如何协调 我的新喉咙和我的舌头 我的新牙齿和我的嘴唇 吸气并发出声音

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

[noah] said, "my lord, i seek refuge in you from asking that of which i have no knowledge. and unless you forgive me and have mercy upon me, i will be among the losers."

Chinesisch (Vereinfacht)

他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

i always say that, you know, if you hire people just because they can do a job, they'll work for your money, but if you hire people who believe what you believe, they'll work for you with blood and sweat and tears.

Chinesisch (Vereinfacht)

你知道吗,我总是说, 如果你雇佣某人只是因为他能做这份工作,他们就只是为你开的工资而工作, 但是如果你雇佣跟你有共同信念的人, 他们会为你付出热血,汗水和泪水。

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it was agreed that the words "cannot " should be replaced with the words "may not " in the last sentence of paragraph 3 of the commentary to article 29 (3).

Chinesisch (Vereinfacht)

79. 会议商定,应当将第29(3)条的评注第3段最后一句中的 "不能 "改为 "不得 "。

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and had we listed surely we could have given every soul its guidance; but true must be the word from me; i shall surely fill hell with the jinn and mankind together.

Chinesisch (Vereinfacht)

假若我意欲,必以向导赋予每个人,但从我发出的判词已确定了,我必以精灵和人类一起填满火狱。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

first, it was said that those words ensured that the text avoided taking a position on the substance on possible application of the scope of mfn clauses in general; and second, if the words "cannot alter " were included instead, then it would suggest that the opposite would be true save for that provision.

Chinesisch (Vereinfacht)

首先,指出这段词语确保案文避免就最惠国条款范围的可能适用这一实质问题采取笼统的立场;其次,如果纳入 "不得改变 "一语,则可能暗示除本条款以外将是相反情况。

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

he said: my lord! lo! in thee do i seek refuge (from the sin) that i should ask of thee that whereof i have no knowledge. unless thou forgive me and have mercy on me i shall be among the lost.

Chinesisch (Vereinfacht)

他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nuh (noah) said: "o my lord! i seek refuge with you from asking you that of which i have no knowledge. and unless you forgive me and have mercy on me, i would indeed be one of the losers."

Chinesisch (Vereinfacht)

他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

124. in constitutional matters, the supreme court decides on applications for annulment, appeals challenging the validity of a decision, and actions for damages in relation to an infringement of constitutional rights and freedoms, principally resulting from the law, that is to say the legislation that gives expression, in the words of article 66 of the constitution, to the "concurrence of wills " of the prince and the national council.

Chinesisch (Vereinfacht)

124. 在宪法方面,最高法院可裁决上诉无效,对主要因法律引起的侵犯宪法规定的权利和自由是否成立和给予赔偿进行评估,这些法律即根据宪法第66条的规定表达亲王和国民议会一致意愿的立法文本。

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"preserve me, o lord," said (noah), "from asking you that of which i have no knowledge. if you do not forgive me and have mercy on me i shall be among those who perish."

Chinesisch (Vereinfacht)

他說:「我的主啊!我求庇於你,以免我向你祈求我所不知道的事情,如果你不饒恕我,不憐憫我,我就變成為虧折的人了。」

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,796,926 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK