Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the committee subsequently expressed its concern about the persistence of the belief in witchcraft and the subjection of women in witch camps to violence.
随后,该委员会对巫术信仰的持续存在以及对巫师营地的妇女遭受暴力问题表示关注。
53. relations of domination are multiple and they intersect, creating for women layers of inequalities and subjection to different forms of violence.
53. 支配关系既多又互相重叠,给妇女造成多层次的不平等并使她们遭受不同形式的暴力。
he recognized the situation of women in general and particularly of dalit women in india, and their subjection to discrimination and lack of political power and position.
他认识到印度妇女一般的处境,特别是达利特簇妇女的处境,以及她们受到歧视以及没有政治权力和地位的状况。
35. beginning with the constitution and various other laws, sudanese legislation prohibits the subjection of any person to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment.
35. 基于《宪法》和各项其他法律,苏丹立法禁止使任何人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格待遇。
3.3 referring to the committee's jurisprudence, the author maintains that the mere fact of subjection to enforced disappearance constitutes inhuman or degrading treatment.
3.3 提交人提到委员会的判例,说仅仅是受到强迫失踪这一事实就构成了不人道或有辱人格的待遇。
(vi) the continued abduction of women and children by murahaleen groups and other government militias and their subjection to forced labour or similar conditions;
㈥ 穆拉林部队和其他政府民兵继续绑架妇女和儿童,强迫他们劳动或处于类似情况;
"(g) persistent violations of the rights of the child, including the use of children as soldiers and combatants as well as their subjection to forced labour;
"(g) 持续侵犯儿童权利,包括利用儿童充当士兵和战斗员以及强迫他们劳动;
(8) the committee remains concerned at the widespread and continuing subjection of prisoners to torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by lawenforcement officials and prison officers.
(8) 委员会仍对犯人普遍和不断遭受执法人员和监狱工作人员施以的酷刑以及残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚表示关注。
2. also condemns the abduction of children from refugee camps by armed groups, as distinct from the armed forces of states, and their subjection of children to forced conscription, torture, killing and rape;
2. 又谴责非国家武装部队的武装集团从难民营中绑架儿童,使儿童被强征入伍,受到酷刑、杀害和强奸;
"everyone shall have a right to the assistance of a legal defender chosen by him/her, starting from the moment of his/her arrest, subjection to a security measure or indictment.
任何人都有权从拘留之时起自行选择辩护人,选择撤诉或提起上诉的方式。