Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
in november 1975 he was granted a life peerage, and on 21 january 1976 was introduced to the house of lords as baron bradwell of bradwell juxta mare.
im november 1975 wurde driberg zum peer auf lebenszeit ernannt und im januar wurde er in das house of lords als baron bradwell of bradwell juxta mare eingeführt.
trastuzumab binds with high affinity and specificity to sub-domain iv, a juxta-membrane region of her2’s extracellular domain.
trastuzumab bindet mit hoher affinität und spezifität an die subdomäne iv, eine juxtamembranregion in der extrazellulären domäne von her2.
in this document of 1042 it is said that the village burste is in the neighbourhood of a river with the same name, the "bursitia juxta fluviolum burste".
in diesem dokument von 1042 wird erklärt, dass das dorf burste benachbart ist mit einem gleichnamigen fluß, der "bursitia juxta fluviolum burste".
it is reasonable to assume that the present site of cromer, around the parish church of saints peter and paul, is what was then shipden-juxta-felbrigg.
es wird vermutet, dass das heutige cromer mit seiner kirchengemeinde von st. peter and paul auf dem gebiet der siedlung shipden-juxta-felbrigg errichtet wurde.
an unusual snowfall whitened the esquiline pope liberius would track in the snow the perimeter of the new basilica, built with funding then john. of this ancient building remains only one step of the liber pontificalis, which says that liberius fecit basilicam appoint its juxta macellum liviae.
also , wenn der morgen des 5. august , eine ungewöhnliche schneefall weiß der papst liberius esquilin würde im schnee verfolgen den umfang der neuen basilika , mit der finanzierung dann john gebaut. von dieser alten gebäude bleibt nur noch ein schritt des liber pontificalis , die besagt, dass liberius fecit basilicam ernennt ihren juxta macellum liviae . wie auch immer, den 5.
"~ideo, domni, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis existente, in nornine sanctoe ecclesioe nostroe− domince parisiensis quoe est in saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa hac intemerata civitatis insula, tenore proesentium declaremus nos requirere, primo, aliquamdam pecuniariam indemnitatem; secundo, amendationem honorabilem ante portalium maximum nostroe−dominoe, ecclesioe cathedralis; tertio, sententiani in virtute cujus ista styrga cum sua capella, seu in trivio vulgariter dicto~ la grève, ~seu in insula exeunte in fluvio secanoe, juxta pointam juardini regalis, executatoe sint~!"*
»ideo, domini, coram stryga demonstrata, crimine patente, intentione criminis existente, in nomine sanctae ecclesiae nostrae-dominae parisiensis, quae est in saisina habendi omnimodam altam et bassam justitiam in illa hac intemerata civitatis insula, tenore praesentium declaramus nos requirere, primo, aliquandam pecuniariam indemnitatem; secundo, amendationem honorabilem ante portalium maximum nostrae-dominae, ecclesiae cathedralis; tertio, sententiam, in virtute cujus ista stryga cum sua capella, seu in trivio vulgariter dicto ›la grève‹, seu in insula exeunte in fluvio secanae, juxta pointam jardini regalis, executatae sint!«