Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it is absolutely repugnant.
det er uanstændigt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
that is how repugnant it is.
det er meget forkasteligt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
sexual harassment is a repugnant phenomenon.
sexchikane er et ubehageligt fænomen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
we have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant.
vi har derfor stemt imod en tekst, som på én gang er stupid og frastødende.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
his views are repugnant to all reasonable people. but this is not the point.
hans synspunkter virker frastødende på alle fornuftige mennesker, men det er ikke sagens kerne.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
i might add that the use of mechanically recovered meat is increasingly repugnant to consumers.
jeg kan tilføje, at anvendelsen af maskinudbenet kød virker mere og mere frastødende på forbrugerne.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
mr president, the death penalty is in fact a repugnant relic of a vanished age.
hr. formand, dødsstraf er jo et modbydeligt levn fra en svunden tid.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
it is extremely repugnant to us to see this from a country that has been our ally for a very long time.
vi synes, at det er særdeles ubehageligt at se dette hos et land, som har været vores allierede i lang tid.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
the financial and military support granted by the military regime to the taliban barbarians in afghanistan is repugnant.
den finansielle og militære støtte, som militærregimet yder til taleban-barbarerne i afghanistan, er modbydelig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
whilst all crime is disturbing, organized crime is particularly repugnant because it infiltrates and feeds off society itself.
medens al kriminalitet er foruroligende, så er organiseret kriminalitet særlig afskyelig, fordi den infiltrerer og ernærer sig af samfundet selv.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
it is, of course, that much more repugnant when journalists are in danger of being executed just for doing their job.
særligt modbydeligt er det naturligvis, når journalister gør det, som journalister skal gøre og dermed risikerer døden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
impunity under mines peace and means that populations which have suffered crimes considered repugnant by the whole international community are plunged into insecurity.
brinkhorst (eldr). (en) fru formand, det er i sandhed et meget belejligt tidspunkt til at drøfte spørgsmålet om den internationale kriminaldomstol.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
for example, everybody agrees that sexual exploitation of children is a repugnant crime, yet only five countries have transposed the framework directive.
alle er f.eks. enige om, at seksuel udnyttelse af børn er en afskyelig forbrydelse, men alligevel er der kun fem lande, som har gennemført rammedirektivet.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
protesting from time to time is useless; instead, we must be systematic in bringing pressure to bear until this repugnant regime is no more.
jeg må sige, hr. kommissær dimas, at når disse ting foregår, så forstår jeg ikke, hvad kommissionen gør.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
this is why we support this resolution, mr president, and will continue to fight against such a reactionary and repugnant vision of europe's future.
man har også tidligere lejlighedsvist samarbejdet, men nu er samarbejdet traktatmæssigt bindende formaliseret, og det på så vigtige områder
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the german presidency's work programme quite rightly states that attention is being paid to the repugnant phenomenon of "child sex tourism".
det hedder med fuld rette i det tyske formandskabs arbejdsprogram, at man har opmærksomheden henledt på det modbydelige fænomen "børnesexturisme".
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mr schapira just said how despicable – i think that that was the term used- the charter is, and mr cohn-bendit spoke of a repugnant charter.
hr. schapira har netop sagt, hvor nedrig den er- jeg mener, at det var det udtryk, han brugte- og hr. cohn-bendit betegnede den som modbydelig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
prout (ed). — mr president, i would like to state unequivocally at the outset that my group finds the remark attributed to mr le pen wholly repugnant.
prout (ed). — (en) hr. formand, jeg vil gerne fra begyndelsen helt klart sige, at min gruppe finder den bemærkning, som hr. le pen citeres for, aldeles afskyelig.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mr schapira just said how despicable – i think that that was the term used - the charter is, and mr cohn-bendit spoke of a repugnant charter.
hr. schapira har netop sagt, hvor nedrig den er - jeg mener, at det var det udtryk, han brugte - og hr. cohn-bendit betegnede den som modbydelig.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: