Sie suchten nach: echar (Englisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

~alarabes de cavallo sin poderse menear, con espadas, y los cuellos, ballestas de buen echar~,

Französisch

alarabes de cavallosin poderse menear,con espadas, y los cuellos,ballestas de buen echar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"pic uuvhnt: regis-endireg-stride pic martinique: regis-enuireg-stri pic reunion: regis-enuireg-stride echrh langueuoc-ruussillon enftufil haiite-nornanilie echar bourgogne p89irenaual la rochelle rechar tai-η

Französisch

rm ii'ii: reunion: regis­enuireg­stride an irechar languedoc­roussillon plivim llnuni haute­normandie an _bar_rechar bourgogne locheile

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

iqucntltlee produced during three preceding marketing year· for which the aid ¡mat be fixed, rtowver, during the period of application of the production aid limitation echar», the quantities to be referred to for purposes of determining any threshold overrun or· thoee hoving attracted aid and not all quantities produced.

Französisch

même· quant i té· pour chaque en­que cel lee dee treprise de • eu i i· de gar on­transformât ion, di mol« v«nti­ i'aide a payer lé·· par e.m. pour sa produc— producteur, comme tion.dans la li­•uit:(en t.d· to­mite d·· quanti­ mat·· fraîches) concentre :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this was followed by a huge number of plays, including "un pequeño día de ira" (1961), which earned him the casa de las américas prize, "¡silencio pollos pelones, ya les van a echar su maíz!

Französisch

elle est suivie par "un pequeño día de ira" (1961), qui le vaut le prix casa de las américas à cuba, "¡silencio pollos pelones, ya les van a echar su maíz!

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

“con los pobres de la tierra quiero yo mi suerte echar” go the words of one of the most famous latin american songs, guantanamera, a verse that sums up, in its beauty, the beauty of the missionary experience of father ugo, “i want to throw my lot in with the poor of the world”. throw in one’s lot, gamble, sow a seed that has given exceptionally abundant fruit in chacas, so much so that when cardinal martini visited the mission to inaugurate a house donated by the diocese of milan, he said: “i’ve always wanted to see with my own eyes what the oratory of valdocco was like when don bosco was there.

Französisch

dans sa beauté, ce vers résume l’expérience missionnaire du père ugo: «je veux jouer mon sort avec les pauvres de la terre». jouer son sort, parier, semer une graine qui a donné à chacas des fruits particulièrement abondants, au point que le cardinal martini, lorsqu’il a visité la mission pour inaugurer une maison donnée par le diocèse de milan, a déclaré: «j’ai toujours désiré voir de mes propres yeux le patronage de valdocco lorsqu’il était animé par don bosco.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK