Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
À chacune de ces personnes.
À chacune de ces personnes.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a la fin de chacune de tes phrases
a la fin de chacune de tes phrases
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacun et chacune de vous êtes unique.
chacun et chacune de vous êtes unique.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de chacune, je me rappelle le visage.
de chacune, je me rappelle le visage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un grand moment à chacune de mes visites...
un grand moment à chacune de mes visites...
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourquoi, sinon, surveillerait-il chacune de(...)
pourquoi, sinon, surveillerait-il chacune de(...)
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
proportion du budget total financée par chacune des sources.
proportion du budget total financée par chacune des sources.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je vous remercie, du fond du coeur, chacun et chacune.
je vous remercie du fond du cœur, chacun et chacune d’entre vous.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacune de ces phases donnera lieu a une synthèse de connaissances.
chacune de ces phases donnera lieu à une synthèse de connaissances.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deux cellules, de 6 000 m2 chacune, sont encore disponibles sur ce site.
deux cellules, de 6 000 m2 chacune, sont encore disponibles sur ce site.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nota une entente semblable existe pour chacune des provinces et chacun des territoires.
ontario universities athletic association; ouaa asuoc (n.f.); association sportive universitaire de l'ouest canadien (n.f.)
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nos missions sur place ont pleinement rempli, chacune dans leur domaine, les tâches 302
nos missions sur place ont pleinement rempli, chacune dans leur domaine, les tâches 324
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacune des commissions de gestion peut lui confier d’autres mandats spécifiques. 1.
chacune des commissions de gestion peut lui confier d’autres mandats spécifiques.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le dernier thèmes qui est emergé est le degré de promptitude professionnelle dans chacune des disciplines étudiées. v
cette réunion aura lieu à toronto au cours de la première semaine de juin 2004.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour des raisons personnelles : gluck par delphine galou, à la fin de chacune de nos émissions.
pour des raisons personnelles : gluck par delphine galou, à la fin de chacune de nos émissions.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel a été le pourcentage des coûts totaux de vos projets multimédias dépensé pour chacune des activités suivantes, en 1998.
has your multimedia business developed any domestic and/or international strategic partnerships, alliances or joint ventures?
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la date à laquelle la présente convention et chacune de ses annexes entrent en vigueur conformément à l'article 12;
the date of entry into force of this convention and of each of the annexes in accordance with article 12;
veuillez indiquer les niveaux supérieur et inférieur des échelles salariales pour chacune des trois catégories d'emplois suivantes dans votre entreprise.
please indicate both the top end and bottom end annual salary ranges for each of the following three job categories in your company.
dans quelle mesure vous attendez-vous à ce qu’il soit difficile de trouver le personnel qualifié pour chacune des catégories?
how difficult do you expect it will be to find qualified personnel in each category?
les trois premières d'entre elles se caractérisent chacune par une séquence pétrographique allant de basaltes alcalins porphyriques à plagioclase, à des trachytes.
each of the first three units is characterized by a petrographic sequence ranging from plagioclase porphyritic alkaline basalts to trachytes.