Sie suchten nach: crossharbour (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

crossharbour

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

it is between crossharbour and heron quays stations and is in travelcard zone 2.

Französisch

south quays est une station du métro de londres.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

crossharbour is the name of a london neighbourhood located near the building that houses the daily telegraph.

Französisch

crossharbour est le nom d'un quartier de londres situé près de l'édifice qui abrite the daily telegraph.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

after unsuccessfully challenging this move in court, black renounced his canadian citizenship and became lord black of crossharbour on 31 october 2001.

Französisch

après avoir contesté sans succès cette requête en cour, conrad black renonce à sa citoyenneté canadienne et devient lord black de crossharbour le 31 octobre 2001.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

barbara joan estelle amiel, baroness black of crossharbour (born december 4, 1940) is a british journalist, writer, and socialite.

Französisch

barbara joan estelle amiel, lady black of crossharbour (née à watford, hertfordshire (royaume-uni) le 4 décembre 1940) est une écrivaine et journaliste canado-britannique.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

joan and clifford hatch foundation john david and signy eaton foundation john dobson foundation johnson, mike jones, joseph h. joyce, william a. joynt, john julie-jiggs foundation kalin, isadore karolewski, chris kastelic, diana kennedy management services kernaghan, william kersley, john g. kerviche, pierre klotz, philip knight, daniel f. korea veterans association of canada laidlaw foundation lalonde, maureen lambert, patrick lane, robert l. lang, linda leder, alvin lee, j. david legace, paul levin, simon lewis, conrad w. lindsey, george lionel, f. lord black of crossharbour ludlow, clare l. luna, kay and georgina lyon, ron m. j. ervin & associates macdonald stewart foundation mace, peggi mainguy, daniel n.

Französisch

roy, claudette roy, reginald h. roy, valérie sample, douglas l. saunders, edward schade, hellmut w. schioler, john sénécal, pierre shantz, richard shapiro, ben shields, mark simeone, marianna simpson, victor smale, r. brian smith, joan smith, roy e. smith, terrance smithies, donald a. sochaniwsky, andre southen, d. j. spectrum investment management speller, lionel c. st. pierre, paul st. stephen middle school standard broadcasting corporation stinson, david l. stockford, lawson strand, ron et kathy strathy, john g. b. street, h. michael stretch, wayne stuart, victor c. h. stutt, howard a. sutherland, joanne swinton, h. a. td canada trust (calgary) tennuci, john e. theobald, harvey e. thompson, lee s. thompson, thomas r. thornton, christopher tidy, geraldine tilston, michael a. tipping, eric tony graham motors (1980) toronto star

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,837,572 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK