Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
luxembourg georges santer, pierre franck, pierre ferring, farin sadr, martine solovieff, katia kremer
luxembourg georges santer, pierre franck, pierre ferring, farin sadr, martine solovieff, katia kremer
"die polizeiliche kriminalstatistik (pks) als quelle von wahn", farin/seidel-pielen.
"die polizeiliche kriminalstatistik als quelle von wahn", farin/seidel-pielen.
• cases of reduced anticoagulant effect and need for increased doses have been repor ted when war farin is administered with st john’s wor t.
elles porteront sur des concepts comme les ratios d’incidence approchée, les risques relatifs, les inter valles de confiance, les valeurs p, la taille de l’échantillon, l’efficacité statistique, la signification statistique et les erreurs α et β (de première et de seconde espèces).
although influenza vaccination can inhibit the clearance of war-farin and theophylline, clinical studies have not shown any adverse effects attributable to these drugs in those who receive the vaccine.
bien que le vaccin contre la grippe puisse inhiber la clairance de la warfarine et de la théophylline, des études cliniques n'ont pas démontré l'existence d'un quelconque effet secondaire attribuable à ces médicaments chez les personnes qui reçoivent ce vaccin.
a fall ofone percentage point in the participation rate and areduction ofapproximately 1% in the numbers ofemployedpeople has been noted from the second quarter of2002 to thesecond quarter of2003.in the second halfof2003 and so farin 2004,the demand for labour and the unemployment ratehave been stable.
entre le deuxième trimestre de 2002 et le deuxième trimestre de2003,le taux de participation a baissé d’environ un point depourcentage.durant le second semestre de 2003 et en 2004,lademande de maind’œuvre et le taux de chômage sont restés stables.
10 000 boli swa mita 10 000 mikakatano sambo lin epateló eng heptathlon fra heptathlon (n.m.) hau haɗin kwamɓalolin motsa jiki man ɛpitatilɔn swa mashindano ya ridha ya wanaume mikakatano zómi lin dekatiló eng decathlon fra décathlon (n.m.) hau gomiyar kwamɓalolin motsa-jiki (na maza) man dekatilɔn swa mashindano ya riadha ya wanaume moleka mwa nsúka lin ngala ya nsúka eng final lap fra dernier tour (n.m.) hau kewayin ƙarshe man tuuru laban swa duru ya mwisho moningi1 lin boningi eng swing (n.) fra balancement (n.m.) hau shillo hau raudiya man lingilangali swa kusukasuka moningi2 eng impetus fra impulsion (n.f.) hau yunƙura1 man sonnini swa nguvu moningi mwa bomílɛ́ngɛli eng preliminary swing fra balancement préparatoire (n.m.) hau raudawar shirawa man labɛnni faribɔɲɔgɔnna swa mbembea za kitangulizi moningi mwa ebandela eng initial turn fra volte initiale (n.f.) hau juyawar farin man turu fɔlɔ swa kona la kuanza moningi ya bokɛi eng initial impetus fra impulsion de départ (n.f.) hau yunƙurar zabura man wuliyɔrɔ swa nguvu za kuanzia top of page
10 000 boli swa mita 10 000 mikakatano sambo lin epateló eng heptathlon fra heptathlon (n.m.) hau haɗin kwamɓalolin motsa jiki man ɛpitatilɔn swa mashindano ya ridha ya wanaume mikakatano zómi lin dekatiló eng decathlon fra décathlon (n.m.) hau gomiyar kwamɓalolin motsa-jiki (na maza) man dekatilɔn swa mashindano ya riadha ya wanaume moleka mwa nsúka lin ngala ya nsúka eng final lap fra dernier tour (n.m.) hau kewayin ƙarshe man tuuru laban swa duru ya mwisho moningi1 lin boningi eng swing (n.) fra balancement (n.m.) hau shillo hau raudiya man lingilangali swa kusukasuka moningi2 eng impetus fra impulsion (n.f.) hau yunƙura1 man sonnini swa nguvu moningi mwa bomílɛ́ngɛli eng preliminary swing fra balancement préparatoire (n.m.) hau raudawar shirawa man labɛnni faribɔɲɔgɔnna swa mbembea za kitangulizi moningi mwa ebandela eng initial turn fra volte initiale (n.f.) hau juyawar farin man turu fɔlɔ swa kona la kuanza moningi ya bokɛi eng initial impetus fra impulsion de départ (n.f.) hau yunƙurar zabura man wuliyɔrɔ swa nguvu za kuanzia haut de la page