Sie suchten nach: i didn't turn off my phone (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

i didn't turn off my phone

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

i didn't turn off the light.

Französisch

je n'ai pas éteint la lumière.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he said if i didn't pick up my phone it would get worse.

Französisch

il disait que si je ne décrochais pas, cela finirait mal.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i didn't turn around right away.

Französisch

je ne me suis pas retourné tout de suite.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it lifted me up and took all those things off my shoulders i didn't need anymore.”

Französisch

cela m'a libérée et m'a enlevé des épaules toutes les choses dont je n'aurai plus besoin.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

15. if i do not remove auto-charge from my car when i turn off my car engine, will it affect my battery?

Französisch

15. si je ne retirez pas auto-charge de ma voiture lorsque je désactive mon moteur de voiture, cela affectera ma batterie?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

look, i shut off my phone. i never sleep at the same place; i change places every night. i hope now that it will become easier than it was during these last weeks.

Französisch

voyez, j’ai éteins mon téléphone. je ne dors jamais au même endroit; j’en change chaque nuit. j’espère maintenant, que la situation deviendra plus facile qu’elle n’était ces dernières semaines.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in fact it has sometimes been a great advantage to me to turn off my hearing aid which i might say often adds to the comprehensibility of this place rather than detracts from it.

Französisch

en fait, c'est parfois un gros avantage que de pouvoir couper le volume de mon appareil auditif, il m'arrive d'avoir l'impression que cela rend le débat plus compréhensible.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

go to my desk and turn off my out-of-office message and check some of (the) emails and telephone messages.

Französisch

aller à mon bureau, désactiver mon message d’absence et prendre quelques courriels et messages téléphoniques.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

later when i was in prayer, god the father told me why i had to fast in great agony all by myself.he said, "during the 40 days of your fasting, i didn't turn away from you, but i trained you intentionally.

Französisch

plus tard, lorsque j'étais en prière, dieu le père m'a dit pourquoi j'ai dû jeûner dans la grande agonie tout par moi-même. il a dit,«pendant les 40 jours de ton jeûne, je ne t'ai pas tourné le dos, mais je t'ai entraîné intentionnellement.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

"i turn off my desires when ..." which is not the same question as, "what turns me of is ..." and "you turn me off when ..." and people began to say, "i turn myself off when i feel dead inside, when i don't like my body, when i feel old, when i haven't had time for myself, when i haven't had a chance to even check in with you, when i don't perform well at work, when i feel low self esteem, when i don't have a sense of self-worth, when i don't feel like i have a right to want, to take, to receive pleasure." and then i began to ask the reverse question.

Französisch

“j'arrête mes désirs quand...” ce qui n'est pas la même question que, “ce qui stoppe mon désir...” et “tu m'excites quand...” et les gens on commencé à dire, “je me renferme quand quand je me sens mort, quand je n'aime pas mon corps, quand je me sens vieux, quand je n'ai pas de temps pour moi, quand je n'ai même pas eu le temps de converser avec toi, quand ça se passe mal au travail, quand j'ai une faible opinion de moi-même, quand je pense que je ne vaux rien, quand je sens que je n'ai pas le droit de désirer, de prendre, de recevoir du plaisir.” eh puis, j'ai commencé à poser la même question à l'envers.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,840,233 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK