Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je suis venu au marché pilé mile
je suis venu au marché pilé mile
Letzte Aktualisierung: 2024-05-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je suis venu pour 1349.
je suis venu pour 1349.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que je suis venu m’arrêter ici.
que je suis venu m’arrêter ici.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- moi, je suis venu ici pour la pêche
- moi, je suis venu ici pour la pêche
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je suis venu vous dire que c'est la fin
je suis venu vous dire que c'est la fin
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aujourd’hui, elle a besoin de vos pouvoirs et je suis venu pour vous protéger.
aujourd’hui, elle a besoin de vos pouvoirs et je suis venu pour vous protéger.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je suis heureux de voir que devant ce parlement européen où je suis venu vingt fois avec beaucoup de plaisir, ce n’est pas l’image que je laisserai.
j’espère que, maintenant, vous me le pardonnerez, mais il n’empêche qu’il en est resté, notamment dans la presse de votre pays, l’impression lamentable d’un
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dÉjeuner du matin il a mis le café dans la tasse il a mis le lait dans la tasse de café il a mis le sucre dans le café au lait avec la petit cuiller il a tourné il a bu le café au lait et il a reposé la tasse 43 pour toi mon amour je suis allé au marché aux oiseaux et j’ai acheté des oiseaux pour toi mon amour je suis allé au marché aux fleurs et j’ai acheté des fleurs pour toi mon amour je suis allé au marché à la feraille
deux poèmes français jacques prévert dÉjeuner du matin il a mis le café dans la tasse il a mis le lait dans la tasse de café il a mis le sucre dans le café au lait avec la petite cuiller il a tourné il a bu le café au lait et il a reposé la tasse sans me parler il a allumé une cigarette il a fait des ronds avec la fumée il a mis les cendres dans le cendrier sans me parler sans me regarder il s’est levé il a mis son chapeau sur sa tête il a mis son manteau de pluie parce qu’il pleuvait et il est parti sous la pluie sans une parole sans me regarder et moi j’ai pris ma tête dans ma main et j’ai pleuré.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
" je suis venu pour qu'ils aient la vie, et qu'ils l'aient en abondance " (jn 10, 10).
" je suis venu pour qu'ils aient la vie, et qu'ils l'aient en abondance " (jn 10, 10).
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
=== works with conflicting attribution ===# amours, amours, amours;# amours fait moult / il est de binne heure né /tant que nostre argent dura;# cent mile escus;# et qui la dira;# j'ay bien choisi;# il sera pour vous canbatu / l'homme armé;# je ne fay plus;# je suis venu;# le serviteur;# quant ce vendra (attributed to busnoys in dijon ms 517);# sans avoir (‚s' amours vous fiu' or 'malagrota');# se brief puis.
=== travaux dont l'attribution est incertaine ===# amours, amours, amours# amours fait moult - il est de binne heure né - tant que nostre argent dura# cent mile escus# et qui la dira# j'ay bien choisi# il sera pour vous canbatu - l'homme armé# je ne fay plus# je suis venu# le serviteur# quant ce vendra# sans avoir ("s'amours vous fui" ou "malagrota")# se brief puis.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung