Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hungary ms margit kertész councillor társadalmi kapcsolatok igazgatósága kulturális Örökségvédelmi hivatal szentháromság tér 6.
hongrie ms margit kertész councillor társadalmi kapcsolatok igazgatósága kulturális Örökségvédelmi hivatal szentháromság tér 6.
the work of kertész is embedded in the literary and intellectual history of the twentieth century like no other.
l' œuvre de kertész s' inscrit comme nulle autre dans l' histoire littéraire et intellectuelle du xxe siècle.
was it the hungarian influence of kertész, whom he had rubbed shoulders with and who had encouraged him?
etait-ce l'influence «hongroise» de kertész, qu'il avait fréquenté peu avant et qui l'avait encouragé?
imre kertész, awarded the nobel prize for literature in 2002, is one of the most important contemporary writers.
imre kertész, prix nobel de littérature 2002, est un des plus importants auteurs contemporains.
lartigue and kertész had warned us that emptiness – and even the interval – was a particular virtuality of photography.
lartigue et kertész nous avaient déjà averti que le vide, et même l'intervalle, étaient une virtualité particulière de la photographie.
born in a jewish family in budapest in 1929, imre kertész was deported in 1944, at 15 years old to auschwitz, then to buchenwald.
né dans une famille juive de budapest en 1929, imre kertész a été déporté en 1944, à l'âge de quinze ans à auschwitz puis à buchenwald.
a second example would be the reading with literature nobel laureate imre kertész, which was one of the high points of the cultural days dedicated to hungary in 2005.
les lectures par le lauréat du prix nobel de littérature imre kertész ont été en 2005 l' un des temps forts des journées culturelles consacrées à la hongrie.
although he was born on the same year, kertész, who in turn exploits emptiness as a decompression, is a lot less precocious because his intention is more demanding.
bien que né la même année, kertész, qui à son tour exploite le vide comme décompression, est bien moins précoce, parce que son propos est plus exigeant.
kertész cites as further inspirations popular literature such as penny-dreadfuls as well as gustave flaubert, with whom he shares a belief in the written word as the only truth.
en outre, kertész s' oriente vers la littérature triviale, comme par exemple les romans « à quatre sous » et se rapproche de gustave flaubert, son modèle, avec lequel il partage la même foi dans l' écriture, considérée comme la seule et unique vérité.
imre kertész represents, like no-one else, a european perspective that grasps totalitarianism and the holocaust not as an accident, but as one aspect of modern europe.
imre kertész représente mieux que tout autre une perspective européenne qui considère le totalitarisme et l'holocauste non comme un accident, mais comme le noyau de l'époque moderne européenne.
in the mid-1950s, sàndor kertész, a professional actor and director, emigrated from budapest to canada where he founded the hungarian art theatre in toronto in 1958.
au milieu des années 50, sandor kertsz, comédien professionnel et metteur en scène, immigre de budapest et fonde le hungarian art theatre à toronto, en 1958.
imre kertész, the hungarian writer and nobel prize laureate in literature, writes in his book, fatelessness, about his shocking personal experiences of the human suffering and tragedies that people had to face in the concentration camps.
l'écrivain hongrois, imre kertész, prix nobel de littérature, décrit dans son livre, Être sans destin, son expérience personnelle choquante des souffrances et des drames humains dans les camps de concentration.
in « galley diary », a collection of observations, aphorisms and philosophical excursions which appeared in 1992, kertész engages directly with great thinkers and poets of the twentieth century.
dans le « journal de galère », un recueil de notes, d' aphorismes et d' excursions philosophiques, paru en 1992, il s' entretient directement avec les grands penseurs et poètes du xxe siècle.
new world visions, a. wagner, ed (1985); s. kertész, curtain at eight (1981); s.a. reddoch, our cultural heritage (1979).
new world visions, a. wagner (dir.), (1985); s. kertész, curtain at eight (1981); s.a. reddoch, our cultural heritage (1979).