Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de la data publicării deciziile sunt general obligatorii şi au putere numai pentru viitor." 77.
a compter de la date de publication, les décisions sont généralement obligatoires et n’ont de pouvoir que pour l’avenir.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(2) restrângerea poate fi dispusă numai dacă este necesară într-o societate democratică.
(2) la restriction ne pourra être décidée que si elle nécessaire dans une société démocratique.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
urmărirea şi trimiterea în judecată penală se pot face numai de către parchetul de pe lângă Înalta curte de casaţie şi justiţie.
la poursuite et la traduction en justice en matière criminelle ne peuvent être faits que par le parquet près la haute cour de cassation et de justice.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
În caz contrar, numai pentru prevederea respectivă, legea se întoarce la prima cameră sesizată, care va decide definitiv în procedură de urgenţă.
en cas contraire, la loi est renvoyée à la première chambre saisie, seulement pour la disposition respective, et cette chambre en décidera défintivement en procédure d’urgence.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) consiliul superior al magistraturii este alcătuit din 19 membri, din care: a) 14 sunt aleşi în adunările generale ale magistraţilor şi validaţi de senat; aceştia fac parte din două secţii, una pentru judecători şi una pentru procurori; prima secţie este compusă din 9 judecători, iar cea de-a doua din 5 procurori; b) 2 reprezentanţi ai societăţii civile, specialişti în domeniul dreptului, care se bucură de înaltă reputaţie profesională şi morală, aleşi de senat; aceştia participă numai la lucrările în plen; c) ministrul justiţiei, preşedintele Înaltei curţi de casaţie şi justiţie şi procurorul general al parchetului de pe lângă Înalta curte de casaţie şi justiţie. (3) preşedintele consiliului superior al magistraturii este ales pentru un mandat de un an, ce nu poate fi reînnoit, dintre magistraţii prevăzuţi la alineatul (2) litera a).
(2) a) le conseil supérieur de la magistrature est composé de dix-neuf quatorze sont élus dans les assemblées générales des magistrats et sont membres, dont : validés par le sénat ; ceux-ci font partie de deux sections, l’une pour les juges et l’autre pour les procureurs ; la première section est composée de neuf juges, et la seconde de cinq procureurs ; b) deux représentants de la société civile, spécialistes dans le domaine du droit, jouissant de haute réputation professionnelle et morale, élus par le sénat ; ceuxci ne participent qu’aux séances plénières ; c) justice. le ministre de la justice, le président de la haute cour de cassation et de justice et le procureur général du parquet près la haute cour de cassation et de le conseil supérieur de la magistrature est le garant de l’indépendance
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: