Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the european parliament has just accepted this, grudgingly.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την αποδέχθηκε απρόθυμα για τα κέρματα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
it answers only grudgingly the things it is asked, and then in monosyllables.
Υπάρχει διαφορά μεταξύ αυτών των δύο.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
they have now been followed, sometimes grudgingly, by almost all european and some north american producers.
Το 1992, η ΕΤΕπ χορήγησε συνολικά 17 δισεκατ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
even the good elements are spoiled by the knowledge of just how grudgingly they were included. the horizontal directive to combat discrimination is a good example.
Ακόμη και τα θετικά του στοιχεία υποβαθμίζονται γιατί γνωρίζουμε πόσο βιαστικά εντάχθηκαν σε αυτό. " οριζόντια οδηγία για την καταπολέμηση των διακρίσεων είναι ένα θετικό παράδειγμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the basic freedoms, those formal freedoms that our communist comrades used to talk about, are still granted grudgingly, if at all.
Οι θεμελιώδεις ελευθερίες, οι τυπικές ελευθερίες για τις οποίες μιλούσαν προ ολίγου οι σύντροφοί μας κομμουνιστές, βρίσκονται σε υποτυπώδες στάδιο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
4.12 however, it should also be noted that a high tax regime on some types of energy has come to be accepted, albeit grudgingly.
4.12 Ωστόσο, θα πρέπει επίσης να σημειωθεί ότι η επιβολή καθεστώτος υψηλής φορολόγησης για ορισμένα είδη ενέργειας έχει γίνει αποδεκτή, έστω και απρόθυμα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the european parliament voted in favour of the act, but grudgingly none of us is satisfied with what has been achieved, but we would rathe have a bird in the hand than two in the bush.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε την Πράξη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
parliament has always supported the commission when it proposed bold initiatives on trade, mobility or crossborder cooperation, whilst the council has always grudgingly attached token credits or late credits to its measures.
Την ίδια διστακτικότητα επιδεικνύει η Επιτροπή και στο νομισματικό πεδίο, όπου δεν είναι ικανή να αντλήσει κανένα απολύτως δίδαγμα από τις πρόσφατες νομισματικές αναταραχές.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
and when now you agree grudgingly to enlargement, a widening which incidentally benefits only rich countries which will replenish your depleted coffers, it is too late, mr delors!
Πρώτον, απαιτείται μια αλλαγή νοοτροπίας για το τι εστί ανάπτυξη.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
and so we are going to have to be content, albeit very grudgingly, with the fact that we have at least managed to achieve something in terms of content. previous speakers have already kindly pointed this out.
Έτσι με όλο μας τον θυμό πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι ότι τουλάχιστον κατορθώσαμε να επιβάλουμε μερικά πράγματα ως προς το περιεχόμενο, πράγμα που ήδη αναφέρθηκε, και ευχαριστώ γι' αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
victims' families expressed moderate satisfaction with the rs government's statement, but said it had come grudgingly and fell well short of fulfilling the entity's obligations.
Οι οικογένειες των θυμάτων εξέφρασαν μέτρια ικανοποίηση από τη δήλωση της κυβέρνηση της rs, αλλά ανέφεραν ότι πραγματοποιήθηκε απρόθυμα και υπολείπεται κατά πολύ τις δεσμεύσεις της οντότητας.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in the recent past, when my first report was prepared, the commission and our committee were so far apart that our report had to be sent back, grudgingly from my point of view, to committee. things do seem to have developed since.
Και ένα πράγμα είναι σαφές: εάν πρόκειται για μία πολιτική συμφωνία στους κόλπους του Συμβουλίου, το Κοινοβούλιο επιμένει να μην είναι ένα «διακοσμητικό πρόσωπο».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
however, our basic reservations about this motion for a resolution will not stop us from supporting the creation of a stabilisation fund, but we do so grudgingly as this has to be seen as inevitable; it would be compatible with the stability pact, the main plank of the strategy, and it would provide a guarantee mechanism with loans to be repaid with interest- something that we object to.
Παρά τις επιφυλάξεις επί της ουσίας που διατυπώνουμε σχετικά με την πρόταση ψηφίσματος, συμφωνούμε με τη δημιουργία ενός ταμείου σταθεροποίησης. Εντούτοις, η συγκεκριμένη πρόταση εμφανίζεται ως αναγκαστική αποδοχή μίας κατάστασης που πρέπει να εκληφθεί ως αναπότρεπτη, εφόσον η λειτουργία του εν λόγω ταμείου δεν πρέπει να προσκρούει στο Σύμφωνο Σταθερότητας, το νευραλγικό αυτό υπόβαθρο της στρατηγικής, και έτσι δεν θα είναι παρά ένας ασφαλιστικός μηχανισμός που θα παρέχει δάνεια τα οποία θα πρέπει να επιστρέφονται με τόκο, κάτι με το οποίο διαφωνούμε.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: