Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i agree with the honourable member that this has been a very unfortunate and disagreeable affair.
ik ben het met het geachte parlementslid eens dat er sprake is geweest van een zeer betreurenswaardige gebeurtenis.
i find it disagreeable to have taken part in the votes we have had when there are so few of us.
het geeft me een onbehaaglijk gevoel om deel te nemen aan stemmingen waarbij zo weinig afgevaardigden aanwezig waren.
the commissioner said that members of parliament would find that this was disagreeable, and that is indeed the case.
het parlement is daarbij niet eens geraadpleegd. volgens de commissaris zouden de leden van het parlement hiermee waarschijnlijk niet gelukkig zijn, en dat is inderdaad het geval.
in the severest wave of repression for ten years the dictator wants to rid himself of dissidents who are disagreeable to him.
in de zwaarste golf van repressie sinds tien jaar wil de dictator zich ontdoen van hem onwelgevallige dissidenten.
if i may establish a disagreeable precedent, i would be very happy if this amendment were perhaps to be voted down.
ik hoop werkelijk dat we hier niet een kwalijk precedent scheppen door voor dit amendement te stemmen.
russia must of course acknowledge that there have been changes that it may find disagreeable, but which the people themselves have chosen.
rusland moet natuurlijk erkennen dat er veranderingen gaande zijn die het misschien als onaangenaam ervaart, maar waarvoor de mensen zelf hebben gekozen.
if saddam hussein continues with this attitude, there will only be disagreeable solutions involving constraints which will obviously not be totally satisfying.
als saddam hussein in zijn houding volhardt, zullen wij noodgedwongen onaangename dwangmaatregelen moeten nemen, die uiteraard niemand helemaal voldoening zullen schenken.
the loser in this disagreeable game is democracy, and the benefit for refugees is doubtful unless one is a general in saddam hussein' s army.
de verliezer in dit onaangename spel is de democratie, en de winst voor vluchtelingen is twijfelachtig, tenzij je generaal bent in het leger van saddam hussein.
in particular, i note with satisfaction that the commission pays special attention to noise nuisance from road traffic, which is absolutely the most disagreeable source of noise in europe.
het stemt mij in het bijzonder tevreden dat de comissie extra aandacht besteedt aan de geluidshinder van het wegverkeer, omdat dit de meest storende bron van geluidshinder in europa is.
i realise that my report is far from perfect and that numerous other changes could have been included; however, i fear that parliament finds the word discipline somewhat disagreeable.
ik weet dat mijn verslag niet perfect is en veel meer amendementen mogelijk waren geweest. daarom vrees ik dat het woord discipline hier in het parlement niet echt op vruchtbare bodem valt.
the second is the concept of preventive diplomacy, which i think is the most important proposal, because prevention means avoidance of the disagreeable facts which nowadays make up the picture of the international system.
het tweede beginsel betreft het belangrijkste voorstel in het verslag, met name de versterking van de diplomatie ter voorkoming van onaangename ontwikkelingen zoals die welke zich momenteel op de internationale scene voordoen.
mr president, mr commissioner, like the earlier ones, this latest diktat from the world trade organization in this banana war is deeply disagreeable in tone, not to say unacceptable to the european union.
mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, het laatste bevel van de wereldhandelsorganisatie in deze bananenoorlog heeft, net zoals de orders die daarvoor zijn uitgedeeld, een onaangename, om niet te zeggen onaanvaardbare, toonzetting voor de europese unie.