Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
por tanto, seamos donantes ejemplares, pero seamos socios lúcidos.
ten vierde: de positie van de particuliere sector.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
irlanda ha hecho progresos ejemplares en la creación de puestos de trabajo.
ierland heeft enorme vooruitgang geboekt bij het scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
las sanciones contra los usuarios de material pornográfico infantil deben ser ejemplares.
de straffen tegen bezitters van kinderpornografisch materiaal moeten een voorbeeldfunctie hebben.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
las personas que han sido ofendidas son ejemplares y ese día estaban cumpliendo con su obligación.
op het gedrag van de mensen die door deze berichten getroffen zijn, valt niets aan te merken, en die bewuste dag deden ze gewoon hun werk.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en las costas finlandesas del golfo de botnia apenas quedan algunos ejemplares de salmónidos.
er is bij ons in finland nauwelijks nog enige zalmvisserij over aan de kusten van de botnische golf.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
confío en que incurrirían ellos mismos en penas políticas ejemplares impuestas por sus propios pueblos.
het zou ze, naar ik hoop, op een verdiende politieke afstraffing van hun eigen bevolking komen te staan.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
uno de los éxitos ejemplares de la unión europea de los que no se habla es la cooperación en materia de investigación.
een van de miskende successen van de europese unie is de samenwerking op het gebied van onderzoek.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no obstante, repito que sin disposiciones sancionadoras eficaces, sin multas ejemplares no llegaremos a ninguna parte.
maar nogmaals, zonder doeltreffende strafbepalingen, zonder forse boetes, rekenen wij buiten de waard!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
esta información se puede obtener en los acuerdos colectivos, los manuales para los empleados y ejemplares de los reglamentos de la organización.
deze informatie kan worden gehaald uit collectieve overeenkomsten, uit handboeken van werknemers en uit afschriften van de bepalingen die voor de organisatie gelden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
las negociaciones entre el parlamento, la comisión y el consejo y los diferentes agentes que son partes interesadas en este dossier han sido ejemplares.
de onderhandelingen tussen het parlement, de commissie, de raad en de diverse betrokkenen verliepen voorbeeldig.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
espero que tenga unos efectos ejemplares, de modo que se produzca una revisión y que próximamente se prescriba también un etiquetado similar para las consumidoras y consumidores.
dit etiketteringsakkoord reikt veel verder dan de novel food-richtlijn en zal, hoop ik, tot voorbeeld zal strekken voor de spoedige invoering van een soortgelijke etikettering voor de consument.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quizá pudiera conseguir usted que, en ocasiones extraordinarias como la de ayer, los servicios velen por que haya suficiente número de ejemplares disponibles en inglés.
mijnheer de voorzitter, kan u erop toezien dat de diensten er bij speciale gelegenheden als die van gisteren voor zorgen dat voldoende exemplaren in het engels voorradig zijn?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
millares de polacos trabajaban en libia y se editaban una gran cantidad de ejemplares del « libro verde » de gadafi traducido al polaco.
ik moet er tevens op wijzen dat de economische problemen de laatste jaren zijn toegenomen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
¿podemos presentar proyectos ejemplares, de los que se pueda decir que funcionan y que así deben ser y se pueden comparar entre si dichos modelos?
kunnen wij ook projecten voorleggen die als voorbeeld kunnen dienen en waarvan kan worden gezegd dat ze goed functioneren? kunnen wij die modellen met elkaar vergelijken?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en este sentido, creo que los debates que han acompañado la elaboración del informe schwaiger, en el seno del parlamento, así como entre el parlamento y la comisión, han sido ejemplares.
mijns inziens waren de discussies bij de opstelling van het verslag-schwaiger in het parlement en tussen het parlement en de commissie voorbeeldig in dit opzicht.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
señor presidente, señorías, nadie se felicita más que el front national por el éxito de nuestra industria aeroespacial y, sobre todo, por las cooperaciones ejemplares que son airbus y ariane.
mijnheer de voorzitter, geachte collega's, niemand verheugt zich meer dan het front national over het succes van onze lucht- en ruimtevaartindustrie en inzonderheid over airbus en ariane, twee echte modellen van samenwerking.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mientras que algunos pequeños estados miembros – dinamarca es uno de ellos– cuentan ya con políticas ejemplares de ahorro energético con objetivos vinculantes, muchos otros aún deben partir de cero.
terwijl enkele lidstaten zoals denemarken een voorbeeldig besparingsbeleid voeren en daarbij bindende doelstellingen hanteren, moeten andere lidstaten vrijwel vanaf nul beginnen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: