Sie suchten nach: ful (Englisch - Holländisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Holländisch

Info

Englisch

ful

Holländisch

peul

Letzte Aktualisierung: 2010-11-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

surely you are all-power-ful.

Holländisch

u bent almachtig.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

and even if it was short, she has had a beautiful life with you ful of love.

Holländisch

en al was het kort, ze heeft een prachtig leven bij je gehad vol liefde.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

in your hand is all good. surely you are all-power-ful.

Holländisch

in uwe hand is al het goede; want gij zijt almachtig.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

and still, so far, he is not making a row. wonder–ful!

Holländisch

maar toch maakt hij zich tot nu toe niet te schande. schitterend!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

all counterparties ful ­ filling the general eligibility criteria specified in section 2.1 may participate in standard tenders.

Holländisch

alle tegenpartijen die aan de algemene, in paragraaf 2.1 ver ­ melde geschiktheidscriteria voldoen, kunnen deelnemen aan standaardtenders.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

this is also very stress ful for the material, sincethe roller does not come to stop, but is hit back and forth.

Holländisch

ook dit vormt een zware belasting voor het materiaal, omdat de rotor niet doorrolt maar heen en weer slaat.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

and pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons.

Holländisch

vrij snel gingen we zeeën van dat spul drinken, miljarden liters.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

additional types of files may also be using the ful file extension. if you are aware of any other file formats using the ful file extension, please contact us so that we can update our information accordingly.

Holländisch

er zijn nog meer bestandssoorten die gebruik kunnen maken dan de bestandsuitgang ful. als u nog meer bestandsformaten kent die de extensie ful gebruiken, neem dan alstublieft contact met ons op zodat we onze informatie kunnen aanpassen.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

1 corinthians 15:15: εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται ("if in fact the dead do not rise") — omitted by d, a, b, r, bam, ful**, harl*, kar, mon, reg, val*, pesh, ambrosiaster, irenaeus (lat), tertullian?

Holländisch

1 korintiërs 15,47: δευτερος ανθρωπος ("tweede mens") — א*, b, c, d, f, g, 0243, 33, 1739, it, vg, copbo eth: δευτερος ο κυριος ("tweede de heer") — 630: δευτερος ανθρωπος ο κυριος ("tweede mens de heer") — אc, a, dc, k, p, Ψ, 81, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1739mg, 1877, 1881, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, byz, lect: δευτερος ανθρωπος πνευματικος ("tweede geest van een mens") — formula_146: δευτερος ("tweede") — copsa cyrillus1 korintiërs 16,15: οικιαν Στεφανα ("huis van stefanas") — p46 א* a b c2 Ψ 075 byz cop: οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου ("huis van stefanas en fortunatos") — א 2 d 104 629 1175 1241 2464 pc b vgst copbo: οικιαν Στεφανα και Φορτουνατου και Αχαικου ("huis van stefanas en fortunatos en achaje") — c*vid f g 365 2495 pc vgcl syrh== 2 korintiërs ==2 korintiërs 2,10: τηλικουτου θανατου — א, a, b, c, dgr, ggr, k, p, Ψ, 0121a, 0209, 0243, 33, 81, 88, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1881, 1962, 1984, 1985, 2127, 2492, 2495, byz: τηλικουτου κινδυνου — 629: τηλικουτων θανατων — p46, 630, 1739c, itd,e, syrp,h, goth2 korintiërs 2,12: απλοτητι — d, g, 104, 181, 326, 330, 436, 451, 614, 1241, 1739, 1877, 1984, 1985, 2495, byz: αγιοτητι — p46, א, a, b, c, k, p, Ψ, 0121a, 0243, 33, 81, 630: πραοτητι — 88, 6352 korintiërs 4,14: τὸν κύριον Ἰησοῦν ("de here jezus") — א, b, 630, 1739, marcion, tertullianus, origenes: τὸν Ἰησοῦν (" jezus") — p46, Β: Ἰησοῦν ("jezus") — 0243, 33, 630, 1739, 1984, 1985: τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν ("onze heer jezus") — syrp, h: τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν ("onze heer jezus christus") — itar: τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν ("de heer jezus christus") — 436: τὸν κύριον Ἰησοῦν ἐκ νεκρῶν ("de here jezus uit de doden") — 24922 korintiërs 8,19: σύν ("met") — p46, א, d, g, k, Ψ, 181, 330, 436, 451, 614, 629, 1241, 1984, 1985, 2492, 2495, byz, lect: ἐν ("in") — Β, c, p, 0225, 0243, 33, 81, 88, 104, 326, 630, 1739, 1877, 1881, 1962, 2127, itdem, f, x, z vg syrp, copsa, bo, arm, eth, ambrosiaster2 korintiërs 10,12-13: οὐ συνιᾶσιν.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,906,306 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK