Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
article entitled ‘europa schorst federale arco-steun’ in de tijd newspaper of 26 january 2012:‘hij [de belgisch minister van financiën] gaf ook mee [op woensdag 25 januari 2012, tijdens zijn hoorzitting op de ontmanteling van dexia door de parlementaire commissie] eerst niet gewonnen geweest te zijn voor de arco-waarborgen, onder meer uit vrees dat die het niet zouden halen bij europa. dat ze er toch kwamen was volgens de mr-vicepremier [belgisch minister van financiën] het gevolg van een politiek compromis uit 2008, ten tijde van de eerste dexia-redding. het is voor het eerst dat een betrokkene dat compromis, waarvan het bestaan al bekend was, toegeeft.volgens [de minister] dook eind september 2008, in de nacht van de eerste dexia-redding in het egmontpaleis, de vraag op om ook een bescherming te geven aan […] de arco-coöperanten.‘[…] voor arco kwam de vraag vanuit de kern zelf’, aldus [de minister van financiën], die geen details gaf. [de minister] zei dat het politieke compromis toen nodig was om dexia te kunnen redden. […]’. article available at:http://www.tijd.be/nieuws/ondernemingen_financien/europa_schorst_federale_arco_steun.9152552-3095.art.emphasis added.
artikel „europa schorst federale arco-steun” in de krant de tijd van 26.1.2012.artikel beschikbaar op volgend internetadres:http://www.tijd.be/nieuws/ondernemingen_financien/europa_schorst_federale_arco_steun.9152552-3095.art(onderstreping toegevoegd).