Sie suchten nach: we feared the cruel teacher (Englisch - Latein)

Englisch

Übersetzer

we feared the cruel teacher

Übersetzer

Latein

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Latein

Info

Englisch

the thief feared the snakes

Latein

fures serpentem timebant

Letzte Aktualisierung: 2020-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the cruel masters killed the slaves

Latein

ftukfy

Letzte Aktualisierung: 2016-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the cruel master arrived at the house

Latein

in domum dominus crudelis venit

Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

in the heart of the face and of the cruel girl

Latein

iam in animo vultum crinesque puellae

Letzte Aktualisierung: 2024-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

Latein

fel draconum vinum eorum et venenum aspidum insanabil

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

Latein

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then the men feared the lord exceedingly, and offered a sacrifice unto the lord, and made vows.

Latein

et timuerunt viri timore magno dominum et immolaverunt hostias domino et voverunt vot

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for now they shall say, we have no king, because we feared not the lord; what then should a king do to us?

Latein

quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus dominum et rex quid faciet nobi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

ye have feared the sword; and i will bring a sword upon you, saith the lord god.

Latein

gladium metuistis et gladium inducam super vos ait dominus deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

Latein

et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habeban

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and ahab called obadiah, which was the governor of his house. (now obadiah feared the lord greatly:

Latein

vocavitque ahab abdiam dispensatorem domus suae abdias autem timebat dominum vald

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so samuel called unto the lord; and the lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the lord and samuel.

Latein

et clamavit samuhel ad dominum et dedit dominus voces et pluviam in die ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and israel saw that great work which the lord did upon the egyptians: and the people feared the lord, and believed the lord, and his servant moses.

Latein

et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and all israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of god was in him, to do judgment.

Latein

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

were it not that i feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, our hand is high, and the lord hath not done all this.

Latein

sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and saul said unto samuel, i have sinned: for i have transgressed the commandment of the lord, and thy words: because i feared the people, and obeyed their voice.

Latein

dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

then they that feared the lord spake often one to another: and the lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the lord, and that thought upon his name.

Latein

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so these nations feared the lord, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day.

Latein

fuerunt igitur gentes istae timentes quidem dominum sed nihilominus et idolis suis servientes nam et filii eorum et nepotes sicut fecerunt parentes sui ita faciunt usque in praesentem die

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the village was old and dirty. there was no great time to enter the villa where the shadows lived. the people feared the countryside. but athenodorus was a philosopher. he often looked at the villa, but was not afraid. he said, “if i enter the village tomorrow, i will see the shadow! in the night, athenodorus visited the old villa. he saw the court inside. he saw the impluvium and the lararium. but shadow didn't see it. the village was quiet. athenodorus walked to the table. there he sat in a desk and prepared a letter. he was waiting for a shadow.

Latein

nocte athenodorus villam antiquam visitavit. atrium (3)_intravit__. impluvium et lararium vidit. sed umbram non vidit. villa tacebat. athenodorus ad tablinum ambulavit. ibi in tablino sedit et epistulam paravit. umbram exspectabat. nuntiavit, “si in tablino remansero, umbra me (4)_visitabit_.”

Letzte Aktualisierung: 2023-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,542,426,422 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK