Sie suchten nach: requisition (Englisch - Lettisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Lettisch

Info

Englisch

requisition

Lettisch

pieprasījums

Letzte Aktualisierung: 2006-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

active requisition

Lettisch

aktīvais pieprasījums

Letzte Aktualisierung: 2006-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

theyshall be exempt from search, requisition, confiscation or expropriation.

Lettisch

tajās nevar izdarīt kratīšanu, tās nevar rekvizēt, konfiscēt vai ekspropriēt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they shall be exempt from search, requisition, confiscation or expropriation.

Lettisch

tajās nevar izdarīt kratīšanu, tās nevar rekvizēt, konfiscēt vai ekspropriēt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Englisch

the property of the bank shall be exempt from all forms of requisition or expropriation .

Lettisch

pants 1 .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

regulations project also proposes establishment of compensation register with information about each compensation requisition.

Lettisch

noteikumu projekts paredz izveidot arī atlīdzības izmaksu reģistru ar informāciju par katru atlīdzības pieprasījumu.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then i will explain to you how we can use requisition management, and we will also look at item charges.

Lettisch

nākamajā moduli, mēs redzēsim, kā izveidot pasūtījumu daudzsološs, un tad mēs segs atgriežas vadību.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

because the french regulations on requisition have been applied, the compensation has also been kept as low as possible.

Lettisch

kompensācijas aprēķins arī ticis veikts uzņēmumiem vismazāk labvēlīgajā līmenī, kā to paredz francijas spēkā esošie noteikumi par rekvizīciju.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

eucap’s facilities and assets shall be immune from search, requisition, attachment or execution.

Lettisch

eucap objekti un īpašums ir neaizskarami attiecībā uz kratīšanu, rekvizīciju, apķīlāšanu vai piespiedu izpildes pasākumiem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

eutm mali personnel, assets, facilities and means of transport shall be immune from search, requisition, attachment or execution.

Lettisch

eutm mali darbinieki, resursi, objekti un transportlīdzekļi ir neaizskarami attiecībā uz kratīšanu, rekvizīciju, apķīlāšanu vai izpildu pasākumiem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if we have divisions within our company which requisition funds from the central account, this should be made only just before the disbursement of funds by those divisions.

Lettisch

ja mums ir šķelšanās mūsu sabiedrība, kas rekvizīciju līdzekļus no centrālās konta, tas būtu jādara tikai tieši pirms līdzekļu izmaksas, ko šajās nodaļās.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the regulations in force in france provide that remuneration for requisitioned services is to be paid in the form of compensation solely covering proven direct material loss incurred by the service provider as a result of the requisition.

Lettisch

patiešām francijas spēkā esošās noteikumi paredz, ka atlīdzība par pieprasītajiem pakalpojumiem tiek izmaksāta kompensācijas veidā, kam jākompensē tikai materiālie, tiešie un neapstrīdamie zaudējumi, ko rekvizīcija likusi ciest pakalpojuma sniedzējam.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the premises of eupol proxima, their furnishings and other assets thereon as well as their means of transport shall be immune from search, requisition, attachment or execution.

Lettisch

uz eupol proxima telpām, to aprīkojumu un citiem tajās esošajiem resursiem, kā arī to transportlīdzekļiem neattiecas kratīšana, rekvizīcija, apķīlāšana vai konfiskācija ar tiesas nolēmumu.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

eufor's facilities, their furnishings and other assets therein as well as its means of transport shall be immune from search, requisition, attachment or execution.

Lettisch

uz eufor objektiem, mēbelēm un citiem priekšmetiem tajos, kā arī uz transportlīdzekļiem nevar attiecināt kratīšanu, rekvizīciju, apķīlāšanu vai arestu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

property and assets of the bank, wheresoever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation or any other form of taking or foreclosure by executive or legislative action.

Lettisch

bankas īpašums un aktīvi neatkarīgi no to atrašanās vietas un turētāja ir neaizskarami pret kratīšanu, rekvizīciju, konfiskāciju, ekspropriāciju vai jebkāda cita veida izpildu vai likumdošanas darbības izraisītu atsavināšanu vai tiesību atņemšanu.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the property and assets of the fund, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference or taking whether by executive or legislative action.

Lettisch

fonda īpašumam un aktīviem neatkarīgi no to atrašanās vietas un valdītāja ir imunitāte pret kratīšanu, rekvizēšanu, konfiskāciju, ekspropriāciju un jebkuru citu iejaukšanos vai izņemšanu neatkarīgi no tā, vai tas notiek izpildvaras vai likumdevēja pasākumu rezultātā.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

(142) only where invitations to tender have been unsuccessful, i.e. where no bids or no suitable bids have been received, have requisition orders been made on the basis of the code général des collectivités territoriales and in accordance with order no 59-63 of 6 january 1959 and implementing decree no 62-367 of 26 march 1962, which provide for remuneration in the form of compensation only covering necessary expenses actually incurred by the service provider, with no compensation for the loss of potential profit suffered by the latter through not being able to continue operating freely.

Lettisch

(142) tikai tad, kad šādi konkursi izrādījušies neauglīgi, tas ir, neviens piedāvājums vai neviens atbilstošs piedāvājums nav ticis iesniegts, tikušas veiktas rekvizīcijas, pamatojoties uz vispārējo pašvaldību kodeksu saskaņā ar 1959. gada 6. janvāra rīkojumu nr. 59-63 un spēkā esošo 1962. gada 26. marta dekrētu nr. 62-367, ar ko paredz atlīdzību kompensācijas formā, ņemot vērā visus tos izdevumus, ko nācies segt saņēmējam efektīvā un nepieciešamā kārtā, nekompensējot tās peļņas atņemšanu, ko būtu varējis gūt rekvizētais uzņēmums, ja būtu pilnīgi brīvi turpinājis savu profesionālo darbību.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,726,116,960 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK