Sie suchten nach: don'tjudge the book by its cover (Englisch - Malaysisch)

Englisch

Übersetzer

don'tjudge the book by its cover

Übersetzer

Malaysisch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Malaysisch

Info

Englisch

don't judge book by its cover

Malaysisch

jangan menilai buku dari kulitnya

Letzte Aktualisierung: 2014-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

maksud dont judge the book by its cover

Malaysisch

maksudnya jangan menilai buku itu dengan sampulnya

Letzte Aktualisierung: 2020-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

meaning don't judge a book by its cover

Malaysisch

maksudnya tidak menghukum buku oleh penutupnya

Letzte Aktualisierung: 2024-03-07
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you cant judge a book by its cover

Malaysisch

Letzte Aktualisierung: 2020-08-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't judge a book by it's cover

Malaysisch

jangan menilai orang dari luaran

Letzte Aktualisierung: 2018-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and we gave moses the book that people might be guided by it.

Malaysisch

dan sesungguhnya, kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

researchers are taught the steps to create an accession number on the book by using auto generate.

Malaysisch

penyelidik diajar langkah langkah untuk membuat accession number pada buku dengan menggunakan cara auto generate.

Letzte Aktualisierung: 2018-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

thus have we imbued you with a spirit of our command. you did not know what the book is, nor what is faith; but we made it a light that we may guide by its means whomever we wish of our servants.

Malaysisch

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and thus did we reveal to you an inspired book by our command. you did not know what the book was, nor (what) the faith (was), but we made it a light, guiding thereby whom we please of our servants; and most surely you show the way to the right path:

Malaysisch

dan demikianlah kami wahyukan kepadamu (muhammad) - al-quran sebagai roh (yang menghidupkan hati perintah kami; engkau tidak pernah mengetahui (sebelum diwahyukan kepadamu): apakah kitab (al-quran) itu dan tidak juga mengetahui apakah iman itu; akan tetapi kami jadikan al-quran: cahaya yang menerangi, kami beri petunjuk dengannya sesiapa yang kami kehendaki di antara hamba-hamba kami. dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) adalah memberi petunjuk dengan al-quran itu ke jalan yang lurus,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,927,565,287 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK