Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and if you pardon it is nearer to wardingoff (evil).
dan perbuatan kamu bermaaf-maafan (halal menghalalkan) itu lebih hampir kepada taqwa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if you pardon, and overlook, and forgive—god is forgiver and merciful.
dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if you punish them, indeed they are your creatures; if you pardon them, indeed you are mighty and wise."
"jika engkau menyeksa mereka, (maka tidak ada yang menghalanginya) kerana sesungguhnya mereka adalah hamba-hambamu; dan jika engkau mengampunkan mereka, maka sesungguhnya engkaulah sahaja yang maha kuasa, lagi maha bijaksana"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
but if you pardon and overlook and forgive - then indeed, allah is forgiving and merciful.
dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if you pardon, and overlook, and if you forgive, surely god is all-forgiving, all-compassionate.
dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o you who believe! surely from among your wives and your children there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and forgive, then surely allah is forgiving, merciful.
sesungguhnya ada di antara isteri-isteri kamu dan anak-anak kamu yang menjadi musuh bagi kamu; oleh itu awaslah serta berjaga-jagalah kamu terhadap mereka. dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
some of your wives and children are your enemies, therefore be wary of them; and if you pardon and overlook and forgive, then indeed allah is oft forgiving, most merciful.
sesungguhnya ada di antara isteri-isteri kamu dan anak-anak kamu yang menjadi musuh bagi kamu; oleh itu awaslah serta berjaga-jagalah kamu terhadap mereka. dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if you pardon (them) and overlook, and forgive (their faults), then verily, allah is oft-forgiving, most merciful.
dan kalau kamu memaafkan dan tidak marahkan (mereka) serta mengampunkan kesalahan mereka (maka allah akan berbuat demikian kepada kamu), kerana sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.