Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it hardly comes back to you.
به سختي مي توني اون رو بر گردوني
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
itll come back to you .
من دوباره ميام سراغت .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it will come back to you .
دوباره برميگردم پيشت .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i come back to you now .
و حالا در زماني خطير .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
بار ديگر نيز چشم باز كن و بنگر. نگاه تو خسته و درمانده به نزد تو باز خواهد گشت.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
its come back to you , after all these years .
اون پيش تو برگشته بعد از گذشت اين همه سال .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maybe leannll get jealous and come back to you .
شايد لين حسودي ات را بكن و به تو برگرده .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how is he going to come back to you again?
چطور میخواهد دوباره پیش تو برگرده؟
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
well , then tis none to you , for there is nothing either good or bad .
خب اين كوتاهي ذهنتان است كه نه خوب و نه بد است .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if lady jung hwa is still alive, she'll come back to you.
اگه بانو جانگ-هوا زنده باشه پيش تو برميگرده
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then look again and again. your gaze will come back to you confused and exhausted.
بار ديگر نيز چشم باز كن و بنگر. نگاه تو خسته و درمانده به نزد تو باز خواهد گشت.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- i'll come back to you. - i won't give up.
- من پیش تو بر می گردم. - من تسلیم نمی شم.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do not fly (now) and come back to what you were made to lead easy lives in and to your dwellings, haply you will be questioned.
(امّا به عنوان تمسخر و استهزاء بدیشان گفته شده است:) نگریزید و باز گردید به سوی زندگانی پرناز و نعمتی که در آن بسر میبردید و به سوی کاخها و قصرهای پرزرق و برقتان! شاید (خدمتگزاران و اطرافیانتان به شما نیاز داشته باشند و) از شما (کمکی و چیزی) خواسته شود (و به رأی و نظرتان محتاج باشند). [[«أُتْرِفْتُمْ فِیهِ»: در آن غرق خوشگذرانی بودید (هود / 116).]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then turn back the eye again and again; your look shall come back to you confused while it is fatigued.
بار ديگر نيز چشم باز كن و بنگر. نگاه تو خسته و درمانده به نزد تو باز خواهد گشت.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we have enjoined on man to be good to his parents; but if they try to make you associate with me that of which you have no knowledge, then do not obey them. you have to come back to us, when i will tell you what you used to do.
انسان را درباره پدر و مادرش به نیکی کردن سفارش کرده ایم؛ و اگر آن دو نفر تلاش کنند تا بر پایه جهالت و نادانی [وبدون معرفت و دانش که روشنگر حقایق است] چیزی را شریک من قرار دهی، از آنان اطاعت مکن. بازگشت شما فقط به سوی من است، پس شما را به آنچه همواره انجام می داده اید، آگاه می کنم.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tell them: "death from which you run, will surely come to you. you will then be sent back to him who knows the unknown and the known, who will tell you what you used to do.
بگو همان مرگی که از آن میگریزید، روی آور به شماست، سپس به سوی دانای پنهان و پیدا بازگردانده شوید، آنگاه شما را به [نتیجه و حقیقت] آنچه کردهاید، آگاه میسازد
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and he is allah (to be worshipped alone) in the heavens and on the earth, he knows what you conceal and what you reveal, and he knows what you earn (good or bad).
اوست خداوند در آسمانها و در زمین؛ پنهان و آشکار شما را میداند؛ و از آنچه (انجام میدهید و) به دست میآورید، با خبر است.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: