Sie suchten nach: nothing could be further from the truth (Englisch - Persisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Persian

Info

English

nothing could be further from the truth

Persian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Persisch

Info

Englisch

but let me tell you , that could not be any farther from the truth .

Persisch

اما خوب راستش حقيقت هم يک جورايي تو همين مايهها بود .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

they all said that nothing could be done.

Persisch

اونها ميگن كه كاري نميشه كرد

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

run away from the truth!

Persisch

فرار از حقيقت

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

do you think you could have parked any further from the entrance .

Persisch

ديگه ماشين را دورتر از اين نميشد از در ورودي پارک کني نه .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the freighter could be approaching from the other side.

Persisch

کشتی باری ممکنه از اون طرفش بیاد.‏

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

however, that is far from the truth.

Persisch

با این همه حقیقت چیز دیگریست.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he brought the serum from the truth .

Persisch

معجون حقيقت را با‌خودت آوردي .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ironically , this is not far from the truth .

Persisch

عجيبه كه چندان هم دور از واقعيت نيست .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and i believe that shielding him from the truth,

Persisch

و فکر ميکنم جلوش رو براي فهميدن حقيقت گرفتن

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but whoever will turn away (from the truth),

Persisch

امّا کسی که (از حق و حقیقت روی بگرداند و به آئین الهی) پشت کند و کفر ورزد. [[«إِلاّ»: لیکن. امّا. استثناء منقطع است (نگا: نساء / 80، انعام / 107، شوری / 48). برخی استثناء را متّصل می‌دانند و مستثنی‌منه را مفعول محذوف فعل (فَذَکِّرْ) می‌شمارند. در این صورت معنی چنین است: ای پیغمبر! همه‌کس را اندرز بده، مگر آنان که می‌روند و روی می‌گردانند و به ایمان و قرآن پشت می‌کنند (نگا: زخرف / 83).]]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

that had kidney failure . not too far from the truth .

Persisch

که يک ورشکستگي بدي داشته که خيلي از حقيقت بدور نيست .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"but all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth).

Persisch

«پس دعوت من جز بر گریزشان نیفزود.»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but the truth is , man from the past .

Persisch

اما واقعيت اينه مرد از گذشته .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but sometimes i worry shes taking me further from the things i want .

Persisch

ولي بعضي وقتها نگرانم كه اون من را از چيزهايي كه مي‌خوام دور كرده .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he who has been turned away [from the truth] is turned away from it.

Persisch

(تنها) کسی از ایمان به آن منحرف می‌شود که از قبول حقّ سرباز می‌زند!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

have forgiveness, preach the truth, and keep away from the ignorant ones.

Persisch

(به هر حال) با آنها مدارا کن و عذرشان را بپذیر، و به نیکی‌ها دعوت نما، و از جاهلان روی بگردان (و با آنان ستیزه مکن)!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this became the core of the adaptation, which over time moved further and further from the original plot of the novel.

Persisch

* فیلم از کتابی به اسم tarantula اقتباس شده است که کارگردان قبل از ساخت فیلم 10 سال قبل تر خوانده بوده است.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,045,089,359 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK