Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
special measures applicable to the fishery for champsocephalus gunnari in fao statistical sub-area 48.3
specjalne środki mające zastosowanie dla połowów champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego podobszaru fao 48.3
the use of bottom trawls in the directed fishery for champsocephalus gunnari in that sub-area is prohibited.
korzystanie ze sprzętu trałowego dennego w ukierunkmowanych polowach champsocephalus gunnari w tym podobszarze jest zabronione.
the fishery for champsocephalus gunnari in fao statistical sub-area 48.3 shall be conducted by vessels using trawls only.
połowy champsocephalus gunnari w rejonie statystycznego terenu fao 48.3 prowadzone będą przez statki korzystające jedynie ze sprzętu trałowego.
(b) champsocephalus gunnari in fao antarctic sub-area 48.3 from 2 november 1996 to 31 march 1997;
b) champsocephalus gunnari na antarktycznym podobszarze fao 48.3 od dnia 2 listopada 1996 r. do dnia 31 marca 1997 r.;
the fishing vessel shall not return to any point within five nautical miles of the location where the catch of small champsocephalus gunnari exceeds 10 % for a period of at least five days.
statek rybacki nie powróci na żaden teren łowiska położony w promieniu pięciu mil morskich od miejsca, gdzie połów małych champsocephalus gunnari przekracza 10 % przez okres co najmniej pięciu dni.
fishing for champsocephalus gunnari shall be prohibited within 12 nautical miles of the coast of south georgia during the period between 1 march and 31 may (spawning period).
połowy champsocephalus gunnari będą zabronione w odległości 12 mil morskich od wybrzeży georgii południowej w okresie od 1 marca i 31 maja (okres tarła).
the location where the incidental catch of small champsocephalus gunnari exceeds 10 % is defined as the path followed by the fishing vessel from the point at which the fishing gear is first deployed to the point at which the fishing gear is retrieved by the fishing vessel.
rejon, w którym przypadkowy połów małych champsocephalus gunnari przekracza 10 % jest określony jako tor, którym podążał statek rybacki od punktu pierwszego wystawienia narzędzi rybackich do punktu, gdzie narzędzia rybackie zostały wyciągnięte przez statek rybacki.
(a) the fisheries for champsocephalus gunnari and dissostichus eleginoides and other deep-water species in fao statistical division 58.5.2;
a) połowów champsocephalus gunnari i dissostichus eleginoides oraz innych gatunków głębinowych w antarktycznym rejonie fao 58.5.2;
where any haul contains more than 100 kg of champsocephalus gunnari, and more than 10 % of the champsocephalus gunnari by number are smaller than 240 mm total length, the fishing vessel shall move to another fishing location at least five nautical miles distant.
w przypadkach, gdy zaciąg zawiera więcej niż 100 kg champsocephalus gunnari, i więcej niż 10 % złapanych champsocephalus gunnari ma mniej niż 240 mm długości, statek rybacki przeniesie się na inne łowisko oddalone co najmniej o pięć mil morskich.
(ii) if in the course of a directed fishing for dissostichus eleginoides or champsocephalus gunnari fao antarctic division 58.5.2, the by-catch in any haul of any of the species lepidonotothen squamifrons, notothenia rossii, channichthys rhinoceratus or bathyrajja spp., exceeds 5 % of the total catch by weight, the fishing vessel shall move to another fishing location not closer than five nautical miles distant. the fishing vessel shall not return to the location in which the by-catch exceeded 5 %, for a period of at least five days.
ii) jeżeli w trakcie ukierunkowanych połowów dissostichus eleginoides i champsocephalus gunnari w antarktycznym rejonie fao 58.5.2, przyłów lepidonothen squamifrons, notothenia rossii, channichthys rhinoceratus lub bathyraja spp. w jakimkolwiek zaciągu przekroczy wagowo 5 % ogólnego połowu, statek rybacki nie powraca na miejsce, w którym przyłów przekroczył 5 %, przez okres co najmniej pięciu dni.