Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this will put the onus on national authorities rather than on companies facing such barriers.
În acest fel, sarcina de a prezenta justificări va reveni autorităţilor naţionale şi nu întreprinderilor care întâmpină bariere.
however, i see problems in placing the onus of checking the residential entitlement of workers on employers.
cu toate acestea, preconizez probleme în atribuirea sarcinii de verificare a dreptului de şedere al lucrătorilor în responsabilitatea angajatorilor.
after 6 months, the onus is on you to prove that you did not cause the machine to break down.
dacă au trecut 6 luni de la livrare, va trebui să dovediți că imprimanta nu s-a stricat din cauza dumneavoastră.
so it really makes you realize the onus on parents to have to look at this and regulate this and police this in their own lives and how astonishing that is.
asta vă face să vă daţi seama de răspunderea ce cade pe umerii părinţilor să aibă asta în vedere şi să o controleze în propriile lor vieţi şi la cât de uimitor este ceea ce se întâmplă.
legislation might not always be the appropriate policy response to these challenges, and the onus in many cases will be on the market to deliver solutions.
este posibil ca nu întotdeauna legislația să fie răspunsul de politică adecvat la aceste provocări, iar în multe cazuri piața va trebui să ofere soluții.
in any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by article 2 shall be on the person seeking the enforcement of that claim.
În orice procedură care urmărește să dea curs unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul dispozițiilor prevăzute în art. 2 incumbă persoanei care urmărește să dea curs acestei cereri.
in any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.
În cadrul oricărei proceduri de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care urmărește executarea respectivei cereri.
each man among them bears [the onus for] his share in the sin, and as for him who assumed its major burden from among them, there is a great punishment for him.
cel dintre ei ce l-a luat asupra sa partea cea mai mare va avea o osândă cumplită.