Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
according to the report, the author's "condition is hereditary and medically untreatable.
Согласно этому заключению, автор страдает "болезнью, которая носит наследственный характер и неизлечима.
if amr spreads unchecked, many infectious diseases will again be untreatable, reversing a century of progress in public health.
В случае бесконтрольного роста УПП многие инфекционные заболевания снова станут неизлечимыми, зачеркнув целое столетие прогресса в здравоохранении.
in speaking with medical experts and practitioners, it was impressed by the severity and sometimes untreatable nature of the burns caused by the substance.
В ходе бесед с медицинскими экспертами и врачами члены Миссии были поражены тем, насколько тяжелыми бывают ожоги, вызванные действием этого вещества, и убедились, что порой они не поддаются лечению.
and he said, i am so happy with it because this untreatable congress which has all the time refused to modernize the navy cannot get around it now.
И как он говорил, его это очень радует, ибо теперь этому непокладистому конгрессу, который то и дело отказывался модернизировать военно-морской флот, уже не увернуться.
a lack of a diagnosis, or an undesirable diagnosis of an untreatable condition is arguably harder to cope with than a diagnosis of an infection with the promise of a cure.
Отсутствие диагноза, или нежелательным диагноз неизлечимой условия, возможно, труднее справиться, чем с диагнозом инфекции с обещанием лечение.
though vitiligo was considered untreatable at one time, nowadays, a number of medical, surgical and adjunctive therapies are available and have proven to be quite effective.
Хотя витилиго считали неизлечимыми в одно время, в настоящее время количество медицинского, хирургического и вспомогательного лечения доступны и оказались достаточно эффективными.
the continuing deterioration of the mental health of detainees is evidence that the health measures taken by australia are insufficient to ensure the detainees' safety where protracted detention itself is a medically untreatable cause of harm.
Дальнейшее ухудшение психического здоровья задержанных доказывает, что принимаемые Австралией меры по охране здоровья недостаточны для того, чтобы обеспечить безопасность задержанных, так как само уже длительное задержание является причиной вреда здоровью, который не поддается лечению медицинскими методами.
(h) if, because of his exploitation in the crime of human trafficking, the victim goes mad or contracts aids or an untreatable psychological or physiological illness.
h) вследствие эксплуатации в связи с преступной торговлей людьми потерпевший теряет рассудок, заражается СПИДом или неизлечимым физическим или психическим заболеванием.
moreover, in @num@ countries, extensively drug-resistant (xdr) tb, which is virtually untreatable, has been diagnosed
Более того, в @num@ странах был диагностирован туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ), который практически не поддается лечению
for the past six years, a global effort (called dots-plus) to treat people with mdr-tb under strict conditions has been underway, reaching thousands with previously untreatable tb
В течение последних шести лет была развернута глобальная программа (так называемая dots-plus) по лечению людей с устойчивой ко многим лекарственным препаратам формой туберкулеза при строгом соблюдении лечебного режима, в рамках которой тысячи пациентов с ранее неизлечимой формой туберкулеза получили шанс на выздоровление