Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i am here to make sure europe works effectively and harmoniously.
mojou úlohou je postarať sa, aby európa pracovala efektívne a harmonicky.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we also hope to be able to develop these more harmoniously in the future.
rovnako dúfame, že sa tieto úlohy a potreby budú môcť v budúcnosti rozvíjať vo väčšom súlade.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
every child has the right to a complete family and an education so that they can develop harmoniously.
všetky deti majú právo na úplnú rodinu a vzdelanie, aby sa mohli harmonicky rozvíjať.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a major programme of awareness raising, training and retraining will be needed to manage this transition harmoniously.
na harmonické zvládnutie tohto prechodu bude potrebný rozsiahly program zvyšovania povedomia, odbornej prípravy a preškoľovania.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, it is fair to say that most national parliaments do not feel at ease in getting harmoniously committed to eu policies.
treba však povedať, že väčšina národných parlamentov sa stavia zdržanlivo k harmonizácii s politikami eÚ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in order to ensure the proper functioning of the internal market, such exceptions and limitations should be defined more harmoniously.
z dôvodu zabezpečenia správneho fungovania vnútorného trhu, je potrebné harmonickejšie definovať tieto výnimky a obmedzenia.
what is important, though, is to developquality tourism that can be harmoniously integrated into thesocial and environmental fabric of coastal areas.
avšak v súčasnosti je potrebné rozvíjať kvalitný cestovný ruch, ktorý budeharmonicky integrovaný do sociálnej a enviromentálnejštruktúry pobrežnej oblasti.
the contoured landscape which interweaved between the buildings and the surrounding area integrated the design harmoniously into the existing urban fabric of frankfurt’s ostend.
Členité okolie, ktoré sa prelína s budovami a okolitým prostredím, návrh harmonicky začleňuje do existujúcej štruktúry zástavby frankfurtskej štvrte ostend.
3.11 these policies should help people of an immigrant background to live harmoniously in european host societies, which are becoming increasingly diverse in ethnic and cultural terms.
3.11 táto politika by mala umožniť harmonické spolunažívanie/súžitie osôb prisťahovaleckého pôvodu s európskymi hostiteľskými spoločnosťami, ktoré sa vyznačujú stále vyššou mierou etnickej a kultúrnej rozmanitosti.
a common supranational approach that establishes clear and precise rules on national jurisdiction will strengthen the public's legal protection and ensure that binding community legislation is implemented harmoniously.
spoločný prístup nadnárodnej povahy, ktorý by zavádzal jasné a presné pravidlá o medzinárodnej súdnej príslušnosti, posilní právnu ochranu občanov a zabezpečí harmonizované uplatňovanie záväzných právnych predpisov spoločenstva.
each contracting party shall take appropriate measures to ensure that the provisions of this convention are effectively and harmoniously applied taking into account the need to reduce as far as possible the formalities imposed on trade and the need to achieve mutually satisfactory solutions of any difficulties arising out of the operation of those provisions.
každá zmluvná strana prijme vhodné opatrenia na zabezpečenie účinného a vyváženého vykonávania tohto dohovoru s prihliadnutím na nevyhnutnosť odstrániť formality sťažujúce prepravu tovaru, ako aj na potrebu všestranne uspokojivo riešiť ťažkosti vzniknuté pri uplatňovaní tohto dohovoru.
each contracting party shall take appropriate measures to ensure that the provisions of this convention are effectively and harmoniously applied, taking into account the need to reduce as far as possible the formalities imposed on operators and the need to achieve mutually satisfactory solutions of any difficulties arising out of the operation of those provisions.
jednotlivé zmluvné strany prijmú primerané opatrenia, aby zabezpečili účinné a jednotné uplatňovanie ustanovení tohto dohovoru, pričom zohľadnia potrebu čo najväčšmi obmedziť formality uvalené na operátorov a potrebu dosiahnuť vzájomne uspokojujúce riešenia ľubovoľných ťažkostí, ktoré by mohli vzniknúť v dôsledku uskutočňovania týchto ustanovení.
we strongly support the icap (international carbon action partnership) initiative that seeks to enable the various trading systems emerging in different parts of the world to evolve harmoniously towards a single global market.
dôrazne podporujeme iniciatívu medzinárodného partnerstva v oblasti emisií co2 (icap – international carbon action partnership), ktorá sa usiluje o to, aby sa rozličné sústavy obchodovania, ktoré vznikajú v rôznych častiach sveta, vyvíjali smerom k jednotnému celosvetovému trhu.
whereas the main aim of any agreement concerning the mutual acceptance of data obtained during the non-clinical testing of chemicals in accordance with good laboratory practice in order to assess their safety before they are put on the market is essentially to enable trade to develop harmoniously between the parties concerned;
keďže hlavný cieľ tejto dohody, ktorá sa týka vzájomného uznávania údajov počas neklinických skúšok chemikálií v súlade so správnou laboratórnou praxou na účely posúdenia ich bezpečnosti pred ich uvedením na trh, je podstatný na umožnenie harmonického rozvoja obchodu medzi dotknutými stranami;
the medium-textured slightly acid soil with excellent drainage and the "mediterranean-continental" climate of the area are harmoniously collaborating factors in production of the beans that have been part of the life of the inhabitants of the area for 300 years.
stredne zrnitá, mierne kyslá pôda s výborným odvodnením a stredozemským kontinentálnym podnebím tejto oblasti tvoria harmonické súčinné faktory pri produkcii fazule, ktorá je súčasťou života obyvateľov tejto oblasti už 300 rokov.