Google fragen

Sie suchten nach: call back later (Englisch - Tagalog)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

call me back later

Tagalog

Maaari mo ba akong tawagan pabalik mamaya?

Letzte Aktualisierung: 2020-09-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will be back later

Tagalog

babalik ako mamaya

Letzte Aktualisierung: 2020-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i'll be back later

Tagalog

Then I'll be back off

Letzte Aktualisierung: 2020-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I will clean now back later

Tagalog

Malilinis ako ngayon pabalik mamaya

Letzte Aktualisierung: 2020-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I'll call back soon.

Tagalog

Tatawag ako agad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I'll be back later, after I bathe

Tagalog

Hindi umuuwi nasa hosptial lang

Letzte Aktualisierung: 2020-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

I'm just going to go out and I'll come back later to borrow the phone.

Tagalog

Lalabas muna ako at mamaya ko na lang hihiramin ang telepono mo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he wrath sing, goddess, of Peleus' son, Achilles, that destructive wrath which brought countless woes upon the Achaeans, and sent forth to Hades many valiant souls of heroes, and made them themselves spoil for dogs and every bird; thus the plan of Zeus came to fulfillment, [5] from the time when1 first they parted in strife Atreus' son, king of men, and brilliant Achilles. Who then of the gods was it that brought these two together to contend? The son of Leto and Zeus; for he in anger against the king roused throughout the host an evil pestilence, and the people began to perish, [10] because upon the priest Chryses the son of Atreus had wrought dishonour. For he had come to the swift ships of the Achaeans to free his daughter, bearing ransom past counting; and in his hands he held the wreaths of Apollo who strikes from afar,2 on a staff of gold; and he implored all the Achaeans, [15] but most of all the two sons of Atreus, the marshallers of the people: “Sons of Atreus, and other well-greaved Achaeans, to you may the gods who have homes upon Olympus grant that you sack the city of Priam, and return safe to your homes; but my dear child release to me, and accept the ransom [20] out of reverence for the son of Zeus, Apollo who strikes from afar.” Then all the rest of the Achaeans shouted assent, to reverence the priest and accept the glorious ransom, yet the thing did not please the heart of Agamemnon, son of Atreus, but he sent him away harshly, and laid upon him a stern command: [25] “Let me not find you, old man, by the hollow ships, either tarrying now or coming back later, lest your staff and the wreath of the god not protect you. Her I will not set free. Sooner shall old age come upon her in our house, in Argos, far from her native land, [30] as she walks to and fro before the loom and serves my bed. But go, do not anger me, that you may return the safer.”

Tagalog

mag-sign up

Letzte Aktualisierung: 2016-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK