Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
don't quit. keep praying, when you get what you want prayed for
Letzte Aktualisierung: 2021-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
don't stop until you get what you deserve....
உனக்குத் தகுதியானதை அடையும் வரை நிறுத்தாதே....
Letzte Aktualisierung: 2022-12-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
you get what you give
நீங்கள் எதைக் கொடுக்கிறீர்களோ அதுதான் உங்களுக்குக் கிடைக்கிறது
Letzte Aktualisierung: 2023-07-20
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
believe in what you prayed for murugan
நீங்கள் ஜெபித்ததை நம்புங்கள்
Letzte Aktualisierung: 2024-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you get what you deserve
நீங்கள் தகுதியானதை நீங்கள் பெறுவீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2020-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
but when you don't get what you want that's god protection
நீங்கள் விரும்பியதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் திசையாகும்
Letzte Aktualisierung: 2022-09-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when you don't get what you want that's god's protection n
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் வழி
Letzte Aktualisierung: 2023-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
maybe not now but one day you get what you deserve
ஒரு நாள் நீங்கள் தகுதியுடையதைப் பெறுவீர்கள்
Letzte Aktualisierung: 2023-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
when you get what you want, that's god's directions when you don't get what you want god's protection
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் வழி
Letzte Aktualisierung: 2023-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you get what you fouce on so fouce on what you want meaning in tamil
நீங்கள் விரும்புவதில் கவனம் செலுத்துங்கள்
Letzte Aktualisierung: 2024-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you get what you deserve that’s how it should be and that’s how it should be
நீங்கள் தகுதியானதைப் பெறுவீர்கள், அது எப்படி இருக்க வேண்டும், அது எப்படி இருக்க வேண்டும்
Letzte Aktualisierung: 2023-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and when you said, ‘o moses, ‘we will not put up with one kind of food. so invoke your lord for us, so that he may bring forth for us of that which the earth grows—its greens and cucumbers, its garlic, lentils, and onions.’ he said, ‘do you seek to replace what is superior with that which is inferior? go down to any town and you will indeed get what you ask for!’ so they were struck with abasement and poverty, and they earned allah’s wrath. that, because they would deny the signs of allah and kill the prophets unjustly. that, because they would disobey and commit transgressions.
இன்னும், "மூஸாவே! ஒரே விதமான உணவை நாங்கள் சகிக்க மாட்டோம். ஆதலால், பூமி விளைவிக்கும் அதன் கீரையையும், அதன் வெள்ளரிக்காயையும், அதன் கோதுமையையும், அதன் பருப்பையும், அதன் வெங்காயத்தையும் எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தித்தருமாறு உன் இறைவனிடம் எங்களுக்காகக் கேளும்" என்று நீங்கள் கூற, "நல்லதாக எது இருக்கிறதோ, அதற்கு பதிலாக மிகத்தாழ்வானதை நீங்கள் மாற்றிக் கொள்(ள நாடு)கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதேனும் ஒரு பட்டணத்தில் இறங்கி விடுங்கள்; அங்கு நீங்கள் கேட்பது நிச்சயமாக உங்களுக்குக் கிடைக்கும்" என்று அவர் கூறினார். வறுமையும் இழிவும் அவர்கள் மீது சாட்டப்பட்டு விட்டன, மேலும் அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்கும் அவர்கள் ஆளானார்கள்; இது ஏனென்றால் திடமாகவே அவர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்தும், அநியாயமாக அவர்கள் நபிமார்களைக் கொலை செய்து வந்ததும்தான். இந்த நிலை அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்குப் பணியாது) மாறு செய்து வந்ததும், (அல்லாஹ் விதித்த) வரம்புகளை மீறிக்கொண்டேயிருந்ததினாலும் ஏற்பட்டது.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung